Juaninacka - Zeitgeist - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juaninacka - Zeitgeist




Zeitgeist
Дух времени
El mundo gira a paso de tortuga el ladrón gobierna
Мир вращается со скоростью черепахи, вор правит
El hombre honrado se da a la fuga
Честный человек пускается в бега
El sabio solo busca el beneficio de la duda
Мудрец ищет лишь выгоду сомнения
La mariposa puede volar porque fue oruga
Бабочка может летать, потому что была гусеницей
La vida y la muerte de Judas,
Жизнь и смерть Иуды,
En la cara de un bebé, en la palma
На лице младенца, на ладони
De la mano en las arrugas de un anciano,
Руки, в морщинах старика,
Un insulto, un grito de ayuda
Оскорбление, крик о помощи
Un poema, una canción desesperada de Neruda
Поэма, отчаянная песня Неруды
Y al final el mundo muere,
И в конце концов мир умирает,
No quieres escucharlo
Ты не хочешь этого слышать
Pero hay demasiados hombres y mujeres
Но слишком много мужчин и женщин
Que estamos de paso es la única verdad,
Мы лишь прохожие, это единственная правда,
Seguir vivo es el único milagro en realidad
Оставаться в живых единственное чудо на самом деле
Dicen que hay libertad pero es mentira
Говорят, что есть свобода, но это неправда
Lo maquillaron bien pero el cadáver no respira,
Они хорошо накрасили его, но труп не дышит,
El mundo gira, a distintas
Мир вращается с разными скоростями,
Velocidades, ya sabes, según tus posibilidades...
Ты знаешь, в зависимости от твоих возможностей...
Unos están muriendo para que otros vivan
Одни умирают, чтобы другие жили
Gano un poco de tiempo gastando saliva
Я выигрываю немного времени, тратя слюну
La fruta está podrida, queda poco almíbar
Фрукты гнилые, осталось мало сиропа
La gente está en la calle sin alternativas
Люди на улице без альтернатив
Tu gente está en la calle sin alternativas,
Твой народ на улице без альтернатив,
En horas bajas, subiendo el I.V.A.
В тяжелые времена, повышают НДС
Es nuestra cultura nuestra forma de vida,
Это наша культура, наш образ жизни,
El tiempo es oro la maldición de Midas
Время золото, проклятие Мидаса
Así que hagamos criba, amor sin condiciones,
Так что давай сделаем отбор, любовь без условий,
Aunque la Iglesia fabrique condones
Хотя церковь производит презервативы
Y el dinero no tenga moral,
И деньги не имеют морали,
Todo lo justifican en su nombre
Они оправдывают все своим именем
Esta es una regla que se aplica sin piedad
Это правило применяется безжалостно
No sabes que la libertad es el derecho
Не знаешь, что свобода это право
A tomar tus propias decisiones
Принимать собственные решения
Ahora pregúntate si eres libre de verdad
Теперь спроси себя, действительно ли ты свободен
O si vives una falsa libertad con condiciones
Или ты живешь в ложной свободе с условиями
Solo somos
Мы всего лишь
Gotas de agua en el mar
Капли воды в море
Pero dejarte llevar es desperdiciar tus dones
Но плыть по течению значит растрачивать свои дары
Más que tus palabras te definen tus acciones
Больше, чем твои слова, тебя определяют твои действия
No vas a cambiar el mundo siendo un clon entre clones
Ты не изменишь мир, будучи клоном среди клонов
Unos están muriendo para que otros vivan
Одни умирают, чтобы другие жили
Gano un poco de tiempo gastando saliva
Я выигрываю немного времени, тратя слюну
La fruta está podrida, queda poco almíbar
Фрукты гнилые, осталось мало сиропа
La gente está en la calle sin alternativas
Люди на улице без альтернатив
Un hombre vale más que lo que gasta,
Человек стоит больше, чем тратит,
No juzgues ni a la persona ni al libro por la pasta
Не суди ни человека, ни книгу по обложке
El materialismo que nos lastra;
Материализм, который нас тяготит;
Babylon como dice el rasta
Вавилон, как говорит растаман
Mi pueblo malvendido en la subasta de la Historia,
Мой народ продан с аукциона Истории,
Años sin memoria de opresión
Годы без памяти об угнетении
Religión y caspa,
Религия и перхоть,
El futuro es hoy
Будущее сегодня
No necesito
Мне не нужно
Bendiciones con un curro digno hasta que me jubile,
Благословений с достойной работой, пока я не выйду на пенсию,
Me basta
Мне достаточно
Y tal vez llegue el día
И возможно, настанет день
En que la gente pueda realizarse
Когда люди смогут реализовать себя
Esa es mi utopía
Это моя утопия
Cuando el trabajo sea un placer, dejará de ser trabajo
Когда работа станет удовольствием, она перестанет быть работой
Cuando no haya nadie arriba cuando no haya nadie abajo
Когда не будет никого сверху, когда не будет никого снизу
Cuando todos sean iguales
Когда все будут равны
Será consecuencia
Это будет следствие
De que tienes libertad para elegir tus diferencias
Того, что у тебя есть свобода выбирать свои отличия
Porque tu futuro está delante
Потому что твое будущее впереди
Y tu herencia es la herencia de todos tus semejantes
И твое наследие наследие всех твоих собратьев
Unos están muriendo para que otros vivan
Одни умирают, чтобы другие жили
Gano un poco de tiempo gastando saliva
Я выигрываю немного времени, тратя слюну
La fruta está podrida, queda poco almíbar
Фрукты гнилые, осталось мало сиропа
La gente está en la calle sin alternativas
Люди на улице без альтернатив





Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno, Lucas Cervantes, Sergiu Stanis


Attention! Feel free to leave feedback.