Juanita Reina - Yo Soy... Esa - translation of the lyrics into German

Yo Soy... Esa - Juanita Reinatranslation in German




Yo Soy... Esa
Ich bin... jene
Yo era luz del alba, espuma del río
Ich war das Licht der Morgendämmerung, der Schaum des Flusses,
Candelita de oro puesta en un altar
ein goldenes Kerzlein auf einem Altar.
Yo era muchas cosas que ya se han perdío
Ich war vieles, das schon verloren ging,
En los arenales de tu voluntad
im Sand deiner Willenskraft.
Y ahora soy lo mismo que un perro sin amo
Und jetzt bin ich wie ein Hund ohne Herrchen,
Que ventea el sitio donde va a morir
der den Ort erschnüffelt, wo er sterben wird.
Si alguien me pregunta que como me llamo
Wenn mich jemand fragt, wie ich heiße,
Me encojo de hombros y contesto así
zucke ich mit den Schultern und antworte so:
Yo soy... esa
Ich bin... jene,
Esa oscura clavellina
jene dunkle Nelke,
Que va de esquina en esquina
die von Ecke zu Ecke geht
Volviendo atrás la cabeza
und den Kopf zurückwendet.
Lo mismo me llaman Carmen
Sie nennen mich mal Carmen,
Que Lolilla que Pilar
mal Lolilla, mal Pilar.
Con lo que quieran llamarme
Wie auch immer sie mich nennen wollen,
Me tengo que conformar
ich muss mich damit abfinden.
Soy la que no tiene nombre
Ich bin die, die keinen Namen hat,
La que a nadie le interesa
die, die niemanden interessiert,
La perdición de los hombres
das Verderben der Männer,
La que miente cuando besa
die, die lügt, wenn sie küsst.
Ya lo sabe. Yo soy... esa
Du weißt es ja. Ich bin... jene.
Un mocito bueno, borracho de luna
Ein junger, netter Bursche, trunken vom Mond,
Pudo ser la tabla de mi salvación
hätte mein Rettungsanker sein können.
Como a ti te quiero, no quise a ninguna
Wie ich dich liebe, habe ich keine geliebt.
Te ofrezco la rosa de mi corazón
Ich biete dir die Rose meines Herzens an.
Y yo que mintiendo me gano la vía
Und ich, die ich lügend meinen Lebensunterhalt verdiene,
Me sentí orgullosa del cariño aquel
fühlte mich stolz auf diese Zuneigung.
Y para pagarle lo que me quería
Und um ihm das zu vergelten, was er für mich empfand,
Con cuatro palabras lo desengañé
habe ich ihn mit vier Worten enttäuscht.
Yo soy... esa
Ich bin... jene,
Esa oscura clavellina
jene dunkle Nelke,
Que va de esquina en esquina
die von Ecke zu Ecke geht
Volviendo atrás la cabeza
und den Kopf zurückwendet.
Lo mismo me llaman Carmen
Sie nennen mich mal Carmen,
Que Lolilla que Pilar
mal Lolilla, mal Pilar.
Con lo que quieran llamarme
Wie auch immer sie mich nennen wollen,
Me tengo que conformar
ich muss mich damit abfinden.
Soy la que no tiene nombre
Ich bin die, die keinen Namen hat,
La que a nadie le interesa
die, die niemanden interessiert,
La perdición de los hombres
das Verderben der Männer,
La que miente cuando besa
die, die lügt, wenn sie küsst.
Ya lo sabe. Yo soy... esa
Du weißt es ja. Ich bin... jene.





Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga


Attention! Feel free to leave feedback.