Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Soy... Esa
Ich bin... jene
Yo
era
luz
del
alba,
espuma
del
río
Ich
war
das
Licht
der
Morgendämmerung,
der
Schaum
des
Flusses,
Candelita
de
oro
puesta
en
un
altar
ein
goldenes
Kerzlein
auf
einem
Altar.
Yo
era
muchas
cosas
que
ya
se
han
perdío
Ich
war
vieles,
das
schon
verloren
ging,
En
los
arenales
de
tu
voluntad
im
Sand
deiner
Willenskraft.
Y
ahora
soy
lo
mismo
que
un
perro
sin
amo
Und
jetzt
bin
ich
wie
ein
Hund
ohne
Herrchen,
Que
ventea
el
sitio
donde
va
a
morir
der
den
Ort
erschnüffelt,
wo
er
sterben
wird.
Si
alguien
me
pregunta
que
como
me
llamo
Wenn
mich
jemand
fragt,
wie
ich
heiße,
Me
encojo
de
hombros
y
contesto
así
zucke
ich
mit
den
Schultern
und
antworte
so:
Yo
soy...
esa
Ich
bin...
jene,
Esa
oscura
clavellina
jene
dunkle
Nelke,
Que
va
de
esquina
en
esquina
die
von
Ecke
zu
Ecke
geht
Volviendo
atrás
la
cabeza
und
den
Kopf
zurückwendet.
Lo
mismo
me
llaman
Carmen
Sie
nennen
mich
mal
Carmen,
Que
Lolilla
que
Pilar
mal
Lolilla,
mal
Pilar.
Con
lo
que
quieran
llamarme
Wie
auch
immer
sie
mich
nennen
wollen,
Me
tengo
que
conformar
ich
muss
mich
damit
abfinden.
Soy
la
que
no
tiene
nombre
Ich
bin
die,
die
keinen
Namen
hat,
La
que
a
nadie
le
interesa
die,
die
niemanden
interessiert,
La
perdición
de
los
hombres
das
Verderben
der
Männer,
La
que
miente
cuando
besa
die,
die
lügt,
wenn
sie
küsst.
Ya
lo
sabe.
Yo
soy...
esa
Du
weißt
es
ja.
Ich
bin...
jene.
Un
mocito
bueno,
borracho
de
luna
Ein
junger,
netter
Bursche,
trunken
vom
Mond,
Pudo
ser
la
tabla
de
mi
salvación
hätte
mein
Rettungsanker
sein
können.
Como
a
ti
te
quiero,
no
quise
a
ninguna
Wie
ich
dich
liebe,
habe
ich
keine
geliebt.
Te
ofrezco
la
rosa
de
mi
corazón
Ich
biete
dir
die
Rose
meines
Herzens
an.
Y
yo
que
mintiendo
me
gano
la
vía
Und
ich,
die
ich
lügend
meinen
Lebensunterhalt
verdiene,
Me
sentí
orgullosa
del
cariño
aquel
fühlte
mich
stolz
auf
diese
Zuneigung.
Y
para
pagarle
lo
que
me
quería
Und
um
ihm
das
zu
vergelten,
was
er
für
mich
empfand,
Con
cuatro
palabras
lo
desengañé
habe
ich
ihn
mit
vier
Worten
enttäuscht.
Yo
soy...
esa
Ich
bin...
jene,
Esa
oscura
clavellina
jene
dunkle
Nelke,
Que
va
de
esquina
en
esquina
die
von
Ecke
zu
Ecke
geht
Volviendo
atrás
la
cabeza
und
den
Kopf
zurückwendet.
Lo
mismo
me
llaman
Carmen
Sie
nennen
mich
mal
Carmen,
Que
Lolilla
que
Pilar
mal
Lolilla,
mal
Pilar.
Con
lo
que
quieran
llamarme
Wie
auch
immer
sie
mich
nennen
wollen,
Me
tengo
que
conformar
ich
muss
mich
damit
abfinden.
Soy
la
que
no
tiene
nombre
Ich
bin
die,
die
keinen
Namen
hat,
La
que
a
nadie
le
interesa
die,
die
niemanden
interessiert,
La
perdición
de
los
hombres
das
Verderben
der
Männer,
La
que
miente
cuando
besa
die,
die
lügt,
wenn
sie
küsst.
Ya
lo
sabe.
Yo
soy...
esa
Du
weißt
es
ja.
Ich
bin...
jene.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.