Juanito Valderrama - Cuatro Puntales - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juanito Valderrama - Cuatro Puntales




Cuatro Puntales
Четыре столпа
Cuatro puntales sostienen la catedral del toreo,
Четыре столпа поддерживают собор корриды,
Cuatro torres andaluzas esculpidas por el genio
Четыре андалузские башни, изваянные гением.
Juan Belmonte, Joselito, Rafael Gallo Hechicero,
Хуан Бельмонте, Хоселито, Рафаэль Гальо, Чародей,
Los cuatro grandes del toro, ¡Ay que pena de no verlos!
Четыре великих матадора, ах, как жаль, что их больше нет!
Cartel de feria exclusivo del empresario del cielo.
Эксклюзивная афиша ярмарки от импресарио небес.
El que quiera ver toritos que suba al cielo,
Кто хочет увидеть бой быков, пусть поднимется на небо,
Que se han juntado lo mejor y más puro de los toreros.
Ведь там собралось все самое лучшее и чистое из тореадоров.
Apoderado del llanto, ven a firmar el recuerdo,
Распорядитель плача, подойди, запечатлей воспоминание,
Que Juan, ciclón de Triana, el terremoto torero,
Что Хуан, циклон из Трианы, тореадор-землетрясение,
Ha desdeñado la carne para hacerse monumento.
Пренебрег плотью, чтобы стать памятником.
Apoderado del llanto, ven a firmar el recuerdo,
Распорядитель плача, подойди, запечатлей воспоминание,
Que José, aquel joselito catedrático torero,
Что Хосе, тот самый Хоселито, тореадор-профессор,
Olvidó una asignatura y se hizo cartel eterno.
Забыл один предмет и стал вечной афишей.
La afición ha perdido cuatro toreros, cuatro toreros,
Афисион потерял четырех тореадоров, четырех тореадоров,
De luto esta la tierra, de fiesta el cielo, de fiesta el cielo.
Земля в трауре, а небо празднует, небо празднует.
De fiesta el cielo, ¡madre!, porque en la gloria, porque en la gloria,
Небо празднует, матерь божья!, потому что во славе, потому что во славе,
Se juntó lo mas puro que dió la historia.
Собралось все самое чистое, что дала история.
Apoderado del llanto, ven a firmar el recuerdo,
Распорядитель плача, подойди, запечатлей воспоминание,
Que se ha quitado la luna las nubes con un sombrero
Что луна сняла облака, словно шляпу,
Para hacerle a Rafael un brujo quite flamenco.
Чтобы сделать Рафаэлю волшебный фламенко-уход.
No me firmes el recuerdo, ¡no me firmes el recuerdo!
Не запечатлевай воспоминание, не запечатлевай воспоминание!
Que aquello que en Linares yo no concibo creerlo.
То, что я видел в Линаресе, я не могу себе представить.
Dame por espada el rayo,
Дай мне молнию вместо шпаги,
Dame por muleta el trueno,
Дай мне гром вместо мулеты,
Que quiero ver si consigo
Я хочу посмотреть, смогу ли я
Matar la sombra de Islero.
Убить тень Ислеро.
"Torera", José le dijo a Rafael,
"Тореро", - сказал Хосе Рафаэлю,
"Dame una larga torera",
"Дай мне длинный пас тореро",
"En nuestra fuente hay solera
нашем источнике есть традиции
Para el que quiera aprender"
Для тех, кто хочет учиться".





Writer(s): Marcos Manuel-valderrama


Attention! Feel free to leave feedback.