Lyrics and translation Juanito Valderrama - Cuatro Puntales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Puntales
Четыре Стойки
¡Ay!,
cuatro
puntales
Увы!,
четыре
стойки
Cuatro
puntales
sostienen
la
catedral
del
toreo
Четыре
опоры
поддерживают
собор
тореадора
Cuatro
torres
andaluzas
esculpidas
por
el
genio
Четыре
андалузские
башни,
созданные
гением
Juan
Belmonte,
Joselito,
Rafael
Gallo
Hechicero
Хуан
Бельмонте,
Хоселито,
Рафаэль
Галло
Чародей
Y
un
Manuel,
Manuel
Rodríguez,
Manolete,
qué
torero
И
Мануэль,
Мануэль
Родригес,
Манолете,
какой
тореро
Los
cuatro
grandes
del
toro,
ay,
qué
pena
de
no
verlos
Четыре
великих
дель
торо,
увы,
как
жаль,
что
мы
их
не
увидим
Cartel
de
feria
exclusivo
del
empresario
del
cielo
Эксклюзивный
выставочный
плакат
небесного
предпринимателя
El
que
quiera
ver
toritos
que
suba
al
cielo
Тот,
кто
хочет
увидеть
бычков,
пусть
поднимется
на
небеса
Que
se
han
juntado,
ay,
lo
mejor
y
más
puro
de
los
toreros
Которые
собрались
вместе,
увы,
лучшие
и
чистейшие
из
тореадоров
Apoderado
del
llanto,
ven
a
firmar
el
recuerdo
Владеющий
плачем,
приди
и
подпиши
воспоминание
Que
Juan,
ciclón
de
Triana,
el
terremoto
torero
Чем
Хуан,
циклон
в
Триане,
землетрясение
Тореро
Ha
desdeñado
la
carne
para
hacerse
monumento
Он
пренебрег
плотью,
чтобы
сделать
себе
памятник
Apoderado
del
llanto,
ven
a
firmar
el
recuerdo
Владеющий
плачем,
приди
и
подпиши
воспоминание
Que
José,
aquel
Joselito
catedrático
torero
Чем
Хосе,
этот
Хоселито
профессор
тореро
Olvidó
una
asignatura
y
se
hizo
cartel
eterno
Он
забыл
предмет
и
сделал
себе
вечный
знак
La
afición
ha
perdío
cuatro
toreros,
cuatro
toreros
Болельщики
потеряли
четырех
тореадоров,
четыре
тореадора
De
luto
está
la
tierra,
de
fiesta
el
cielo
Земля
в
трауре,
небо
в
празднике
De
fiesta
el
cielo,
madre,
porque
en
la
gloria,
porque
en
la
gloria
Празднуй
небеса,
мать,
потому
что
во
славе,
потому
что
во
славе
Se
juntó
lo
más
puro
que
dio
la
historia
В
нем
собрано
самое
чистое,
что
дала
история
Apoderado
del
llanto,
ven
a
firmar
el
recuerdo
Владеющий
плачем,
приди
и
подпиши
памятку
Que
se
ha
quitado
la
luna
las
nubes
con
un
sombrero
Который
снял
луну
с
облаков
в
шляпе
Para
hacerle
a
Rafael
un
brujo
quite
flamenco
Чтобы
сделать
Рафаэля
настоящим
фламандским
колдуном
No
me
firmes
el
recuerdo,
ay,
no
me
firmes
el
recuerdo
Не
подписывай
мне
память,
увы,
не
подписывай
мне
память
Ay,
que
aquello
que
vi
en
Linares
Увы,
что
то,
что
я
видел
в
Линаресе
Ay,
ay,
yo
no
concibo
creerlo
Увы,
увы,
я
не
могу
в
это
поверить
Dame
por
espada
el
rayo,
dame
por
muleta
el
trueno
Дай
мне
мечом
молнию,
дай
мне
костылем
гром
Que
quiero
ver
si
consigo
matar
la
sombra
de
Islero
Что
я
хочу
посмотреть,
смогу
ли
я
убить
тень
Островитянина
¡Torera!,
José
dijo
a
Rafael,
dadle
una
larga
torera
Торера!,
Хосе
сказал
Рафаэлю,
дайте
ему
длинную
тореру
Y
Juan
le
dijo
a
Manuel,
en
nuestra
fuente
hay
solera
И
Хуан
сказал
Мануэлю:
у
нашего
источника
есть
солера
Para
el
que
quiera
aprender
Для
тех,
кто
хочет
учиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Manuel-valderrama
Attention! Feel free to leave feedback.