Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuzz Are Down
Die Bullen sind unten
Into
the
shattered
heart
of
this
city
Ins
zersplitterte
Herz
dieser
Stadt
It's
a
one-way
ride
Es
ist
eine
Einbahnstraße
And
one
more
time
is
good
enough
for
me
Und
noch
einmal
reicht
mir
völlig
You're
not
your
mother's
son
Du
bist
nicht
der
Sohn
deiner
Mutter
Now,
it's
a
pity
Nun,
es
ist
schade
Pack
your
shame
and
roll
Pack
deine
Scham
ein
und
roll
Towards
all
the
finest
phonies
you
can
see
Zu
all
den
feinsten
Heuchlern,
die
du
sehen
kannst
On
and
on
it
goes,
Und
so
geht
es
immer
weiter,
Down
the
rabbit
hole,
Den
Kaninchenbau
hinunter,
Prescription's
getting
low
Das
Rezept
wird
knapp
Here
it
comes...
Feels
like
dying
Da
kommt
es...
Fühlt
sich
an
wie
Sterben
Cut
'em
all
down
Schneide
sie
alle
nieder
Fuzz
are
down
Die
Bullen
sind
am
Boden
It's
the
things
that
start
spontaneous
Es
sind
die
Dinge,
die
spontan
beginnen
That
end
in
the
same
way
Die
auf
die
gleiche
Weise
enden
I
just
need
something
that
don't
need
me
Ich
brauche
nur
etwas,
das
mich
nicht
braucht
Run
amok
for
a
rush
Lauf
Amok
für
einen
Rausch
Safe
and
unsound,
Sicher
und
ungesund,
Only
found
this
crutch
Habe
nur
diese
Krücke
gefunden
Here
it
comes...
Paralyzing
Da
kommt
es...
Paralysierend
Check
and
mate,
Schachmatt,
Rock
the
boat,
Schaukel
das
Boot,
But
don't
make
waves
Aber
mach
keine
Wellen
Up
is
down,
Oben
ist
unten,
Right
is
wrong,
Richtig
ist
falsch,
How
long
now
has
it
been
this
gone?
Wie
lange
ist
es
schon
so?
It's
all
the
same
to
me,
Es
ist
mir
alles
egal,
So
fake
it
baby
Also
tu
so,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.