Lyrics and translation Jubiläumscast Wien 2012 - Die Schatten Werden Länger (Reprise)
Die Schatten Werden Länger (Reprise)
Тени становятся длиннее (Реприза)
Zeit,
dass
wir
uns
endlich
sprechen
Пора,
наконец,
нам
поговорить,
Zeit,
das
Schweigen
zu
durchbrechen
Пора
молчанье
это
прекратить.
Du
kennst
mich,
ja
du
kennst
mich!
Ты
знаешь
ведь
меня,
ты
знаешь
ведь
меня!
Weißt
du
noch
du
warst
ein
Knabe,
Помнишь,
как
ты
был
ещё
мальчишкой,
Als
ich
dir
versprochen
habe,
Как
я
тебе
пообещала
тогда,
Dass
ich
dir,
immer
nah
bleib!
Что
буду
рядом,
что
буду
близко!
Oh,
ich
hab
dich
nie
vergessen,
О,
я
тебя
не
забывала,
Meinen
Freund,
nach
dem
ich
rufe,
Мой
друг,
зову
тебя
сквозь
тьму,
Wenn
mich
meine
Ängste
fressen
Когда
меня
одолевает
страх,
Ich
komm,
weil
du
mich
brauchst!
Я
здесь,
ведь
ты
во
мне
нуждаешься!
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее,
Und
doch
bleiben
alle
blind
und
stumm
Но
все
слепы
и
немы,
как
стена.
Zum
Klang
der
Rattenfänger
Под
звуки
дудки
крысолова
Tanzt
man
wild
ums
kalte
Grab
herum!
Пляшут
все
у
края,
у
холодного
огня!
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее,
Es
ist
fünf
vor
zwölf
Без
пяти
двенадцать,
Die
Zeit
ist
beinahe
um!
Время
почти
на
исходе!
Zeit
den
Riss
der
Welt
zu
sehen
Пора
увидеть
трещину
миров,
Könnt
ich
nun
das
Steuer
drehen
Ах,
если
б
повернуть
я
время
могла,
Doch
ich
muss
daneben
stehen
Но
я
бессильна,
стою
у
ворот,
Man
bindet
mir
die
Hände!
Связаны
руки
мои,
связаны
дотла!
Nichts
ist
schlimmer
als
zu
wissen
Нет
ничего
ужаснее,
чем
знать,
Wie
das
Unheil
sich
entwickelt
Как
приближается
беда,
Und
in
Ohnmacht
zusehen
müssen
И
в
бездействии
своём
наблюдать,
Es
macht
mich
völlig
krank
И
это
сводит
с
ума!
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее,
Und
die
Lieder
werden
kalt
und
schrill!
И
песни
всё
холодней,
всё
пронзительней
звучат.
Der
Teufelskreis
wird
enger
Круг
всё
уже,
время
тает
быстрее,
Doch
man
glaubt
nur
was
man
glauben
will
Но
люди
видят
то,
что
хотят
увидать,
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее,
Es
ist
fünf
vor
zwölf
Без
пяти
двенадцать,
Warum
hält
jeder
still
Почему
же
молчат?
Was
hält
dich
zurück
Что
тебя
останавливает,
Dies
ist
der
Augenblick
Сейчас
решающий
момент,
Greif
nach
der
Macht
Возьми
свою
судьбу,
Tu
es
aus
Notwehr
Сделай
это
ради
защиты,
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее,
Was
geschehn
muss
das
muss
jetzt
geschehen!
То,
что
должно
случиться,
должно
свершиться
сейчас!
Der
Teufelskreis
wird
enger
Круг
всё
уже,
и
выхода
нет,
Und
man
muss
dem
Unheil
wiederstehen!
И
нужно
тьме
противостоять
в
этот
час!
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее,
Rudolph
wird
der
Zeit
entgegen
gehn!
Рудольф
бросит
вызов
времени!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvester Levay, Michael Kunze,
Attention! Feel free to leave feedback.