Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
बारिशें
आ
गई
और
चली
भी
गई
Der
Regen
kam
und
ging
wieder
कोई
दिल
में
सिवा
तेरे
आया
नहीं
Niemand
außer
dir
kam
in
mein
Herz
जब
भी
सजदा
किया,
नाम
तेरा
लिया
Jedes
Mal,
wenn
ich
betete,
rief
ich
deinen
Namen
भूल
जाना
तुझे
हमको
आया
नहीं
Dich
zu
vergessen,
habe
ich
nie
gelernt
दिल
तो
है,
पर
जाने
क्यूँ
Das
Herz
ist
da,
aber
warum
धड़का
ही
नहीं
है
कब
से
schlägt
es
schon
so
lange
nicht
mehr?
ये
दुआ
है
मेरी
रब
से...
Das
ist
mein
Gebet
zu
Gott...
ये
दुआ
है
मेरी
रब
से,
तुझे
आशिक़ों
में
सबसे
Das
ist
mein
Gebet
zu
Gott,
dass
du
unter
allen
Liebenden
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए,
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
meine
Liebe
am
schönsten
findest,
meine
Liebe
am
schönsten
findest
ये
दुआ
है
मेरी
रब
से,
तुझे
आशिक़ों
में
सबसे
Das
ist
mein
Gebet
zu
Gott,
dass
du
unter
allen
Liebenden
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए,
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
meine
Liebe
am
schönsten
findest,
meine
Liebe
am
schönsten
findest
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
meine
Liebe
am
schönsten
findest
तुम
ही
अब
कुछ
कहो
Sag
du
mir
jetzt
etwas
सुलझाऊँ
कैसे
ये
मुश्किल?
Wie
soll
ich
diese
Schwierigkeit
lösen?
हाँ,
तुम
ही
अब
कुछ
कहो
Ja,
sag
du
mir
jetzt
etwas
सुलझाऊँ
कैसे
ये
मुश्किल?
Wie
soll
ich
diese
Schwierigkeit
lösen?
झूठ
बोल
के
ही
Lüge
mich
nur
an
und
रख
लो
ना
तुम
मेरा
ये
दिल
nimm
mein
Herz
wenigstens
so
चाहो
तो
तोड़
देना
Wenn
du
willst,
dann
brich
es
टूटा
ही
नहीं
ये
कब
से
Es
ist
schon
so
lange
gebrochen
ये
दुआ
है
मेरी
रब
से,
तुझे
आशिक़ों
में
सबसे
Das
ist
mein
Gebet
zu
Gott,
dass
du
unter
allen
Liebenden
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए,
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
meine
Liebe
am
schönsten
findest,
meine
Liebe
am
schönsten
findest
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
meine
Liebe
am
schönsten
findest
कतरा-कतरा
जी
रहा
हूँ,
लमहा-लमहा
मर
रहा
हूँ
Tropfen
für
Tropfen
lebe
ich,
Augenblick
für
Augenblick
sterbe
ich
कैसे
खुद
को
मैं
सँभालूँ
तू
बता
Wie
soll
ich
mich
selbst
halten,
sag
es
mir
तेरे
बिन
है
सूना-सूना
मेरे
दिल
का
कोना-कोना
Ohne
dich
ist
jeder
Winkel
meines
Herzens
leer
तू
क्या
जाने
कैसे
इतने
दिन
जिया
Was
weißt
du,
wie
ich
so
viele
Tage
lebte
कैसे
दिल
को...
Wie
soll
ich
mein
Herz...
कैसे
दिल
को
मैं
मनाऊँ?
Wie
soll
ich
mein
Herz
beruhigen?
नाराज़
पड़ा
है
कब
से
Es
ist
schon
so
lange
verärgert
ये
दुआ
है
मेरी
रब
से,
तुझे
आशिक़ों
में
सबसे
Das
ist
mein
Gebet
zu
Gott,
dass
du
unter
allen
Liebenden
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए,
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
meine
Liebe
am
schönsten
findest,
meine
Liebe
am
schönsten
findest
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए,
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
meine
Liebe
am
schönsten
findest,
meine
Liebe
am
schönsten
findest
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
meine
Liebe
am
schönsten
findest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rochak Kohli
Attention! Feel free to leave feedback.