Lyrics and translation Rochak Kohli feat. Jubin Nautiyal & Rashmi Virag - Meri Aashiqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
बारिशें
आ
गई
और
चली
भी
गई
Дожди
пришли
и
ушли,
कोई
दिल
में
सिवा
तेरे
आया
नहीं
Никто,
кроме
тебя,
в
сердце
не
поселился.
जब
भी
सजदा
किया,
नाम
तेरा
लिया
Всякий
раз,
когда
молился,
произносил
твое
имя,
भूल
जाना
तुझे
हमको
आया
नहीं
Забыть
тебя
я
не
смог.
दिल
तो
है,
पर
जाने
क्यूँ
Сердце
есть,
но
почему-то
धड़का
ही
नहीं
है
कब
से
Оно
не
бьется
уже
давно.
ये
दुआ
है
मेरी
रब
से...
Это
моя
молитва
к
Богу...
ये
दुआ
है
मेरी
रब
से,
तुझे
आशिक़ों
में
सबसे
Это
моя
молитва
к
Богу,
чтобы
ты
среди
всех
влюбленных
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए,
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
Приняла
мою
любовь,
приняла
мою
любовь.
ये
दुआ
है
मेरी
रब
से,
तुझे
आशिक़ों
में
सबसे
Это
моя
молитва
к
Богу,
чтобы
ты
среди
всех
влюбленных
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए,
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
Приняла
мою
любовь,
приняла
мою
любовь.
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
Приняла
мою
любовь.
तुम
ही
अब
कुछ
कहो
Теперь
ты
скажи
хоть
что-нибудь,
सुलझाऊँ
कैसे
ये
मुश्किल?
Как
мне
разрешить
эту
трудность?
हाँ,
तुम
ही
अब
कुछ
कहो
Да,
теперь
ты
скажи
хоть
что-нибудь,
सुलझाऊँ
कैसे
ये
मुश्किल?
Как
мне
разрешить
эту
трудность?
झूठ
बोल
के
ही
Даже
если
солжешь,
रख
लो
ना
तुम
मेरा
ये
दिल
Просто
сохрани
мое
сердце.
चाहो
तो
तोड़
देना
Если
хочешь,
разбей
его,
टूटा
ही
नहीं
ये
कब
से
Оно
и
так
уже
давно
разбито.
ये
दुआ
है
मेरी
रब
से,
तुझे
आशिक़ों
में
सबसे
Это
моя
молитва
к
Богу,
чтобы
ты
среди
всех
влюбленных
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए,
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
Приняла
мою
любовь,
приняла
мою
любовь.
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
Приняла
мою
любовь.
कतरा-कतरा
जी
रहा
हूँ,
लमहा-लमहा
मर
रहा
हूँ
Живу
по
капле,
умираю
каждый
миг,
कैसे
खुद
को
मैं
सँभालूँ
तू
बता
Как
мне
взять
себя
в
руки,
ты
скажи.
तेरे
बिन
है
सूना-सूना
मेरे
दिल
का
कोना-कोना
Без
тебя
пусто,
пусто
в
каждом
уголке
моего
сердца,
तू
क्या
जाने
कैसे
इतने
दिन
जिया
Ты
и
не
знаешь,
как
я
жил
все
эти
дни.
कैसे
दिल
को...
Как
мне
сердце...
कैसे
दिल
को
मैं
मनाऊँ?
Как
мне
успокоить
свое
сердце?
नाराज़
पड़ा
है
कब
से
Оно
обижено
уже
давно.
ये
दुआ
है
मेरी
रब
से,
तुझे
आशिक़ों
में
सबसे
Это
моя
молитва
к
Богу,
чтобы
ты
среди
всех
влюбленных
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए,
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
Приняла
мою
любовь,
приняла
мою
любовь.
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए,
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
Приняла
мою
любовь,
приняла
мою
любовь.
मेरी
आशिक़ी
पसंद
आए
Приняла
мою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rochak Kohli
Attention! Feel free to leave feedback.