Judas Priest - All the Way - translation of the lyrics into Russian

All the Way - Judas Priesttranslation in Russian




All the Way
До самого конца
Alright baby
Хорошо, детка,
You know how to have a good time don'tcha?
Ты знаешь, как хорошо провести время, не так ли?
It's the way you stand
Это видно по тому, как ты стоишь.
You're always attracting attention
Ты всегда привлекаешь внимание.
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Now with your hands on your hips
Сейчас, с руками на бедрах
And a snarl on your lips
И ухмылкой на губах,
Your eyes wore the look of danger
В твоих глазах читается опасность.
There's a lion in your heart
В твоем сердце живет львица,
That's set to quick start
Которая готова к быстрому старту
To a glance from any stranger
От одного взгляда любого незнакомца.
You give as good as you get
Ты даешь сдачи,
And no one's beat you yet
И тебя еще никто не победил.
You take the lead, you never need
Ты берешь на себя инициативу, тебе никогда не нужно...
You know all the moves you've got to make
Ты знаешь все ходы, которые нужно сделать.
Take it all, take it all the way
Бери всё, бери до самого конца.
You take it all, you take it all the way
Ты берешь всё, ты берешь до самого конца.
Ya never do things by half
Ты никогда не делаешь что-то наполовину.
You're a man with a reputation
Ты женщина с репутацией.
You never shy when the problems fly
Ты никогда не робеешь, когда возникают проблемы,
And you can cope with any situation
И ты можешь справиться с любой ситуацией.
You take the wheel and crack the whip
Ты берешь бразды правления в свои руки и щелкаешь кнутом.
You never slip
Ты никогда не оступаешься.
You rule the roost, you always boost
Ты правишь бал, ты всегда на высоте.
Yeah you're lookin' after number one
Да, ты заботишься о себе.
You take it all, you take it all the way
Ты берешь всё, ты берешь до самого конца.
You take it all the way
Ты берешь до самого конца.
You take it all, you take it all the way
Ты берешь всё, ты берешь до самого конца.
You take it all, you take it all the way
Ты берешь всё, ты берешь до самого конца.
You take it all, you take it all the way
Ты берешь всё, ты берешь до самого конца.
You're going to take it, take it
Ты собираешься взять это, взять это...
Take it all, you take it all the way
Бери всё, ты берешь до самого конца.
You're going to take it girl, take it all, you take it all the way
Ты собираешься взять это, девочка, взять всё, ты берешь до самого конца.
[Incomprehensible] take it all the way [Incomprehensible]
[Неразборчиво] взять до самого конца [Неразборчиво]
You know how to take it don'tcha?
Ты знаешь, как это взять, не так ли?
You take it all, you take it all
Ты берешь всё, ты берешь всё...
You take it all the way
Ты берешь до самого конца.
You take it all, you take it all
Ты берешь всё, ты берешь всё...
You take it all the way
Ты берешь до самого конца.
You take it all the way
Ты берешь до самого конца.
You take it all the way
Ты берешь до самого конца.
You take it all the way
Ты берешь до самого конца.
You take it, you take it all away
Ты берешь, ты забираешь всё.





Writer(s): Kenneth Downing, Glenn Tipton, Robert Halford


Attention! Feel free to leave feedback.