Judas Priest - Rapid Fire - Live at the Seminole Hard Rock Arena - translation of the lyrics into Russian




Rapid Fire - Live at the Seminole Hard Rock Arena
Быстрый огонь - Живое выступление на Seminole Hard Rock Arena
Pounding the world
Крушу этот мир,
Like a battering ram
Словно таран,
Forging the furnace
Разжигаю горнило
For the final grand slam
Для последнего удара.
Chopping away at the source
Уничтожаю источник,
Soon the course will be done
Скоро всё будет кончено,
Leaving a trail of destruction
Оставляя за собой след разрушения,
That's second to none
Не имеющий равных.
Hammering anvils
Кую на наковальне,
Screaming muscle and might
Кричащая мощь и сила,
Shattering blows
Сокрушительные удары,
Crashing brow beating fright
Ужас поражения.
Fast, devastating and
Быстрый, разрушительный и
Desolisating the curse
Уничтожающий проклятие,
Blasting the cannons of truth
Взрываю пушки правды
Through each man of this earth
В каждом человеке на земле.
Wielding the axe
Размахивая топором,
Comes the one culmination
Наступает кульминация,
That's always seemed
Которая всегда казалась
Certain to bring down the curtain on greed
Неизбежной, чтобы опустить занавес на жадности.
Sifting the good from the bad
Отделяя хорошее от плохого,
It's the age for the rage of the
Это век ярости
Dogs which must fall to the just
Псов, которые должны пасть перед справедливостью
And be free
И быть свободными.
Now grate for the vandals
Теперь решетка для вандалов,
Who trampled and sampled
Которые топтали и пробовали,
Till this place conditioned
Пока это обусловленное место
Brought forth demolition to war
Не породило разрушение для войны.
The slipping and sliding
Скольжение и соскальзывание,
Corrosive subsiding
Разъедающее ослабление,
That withered and waned
Которое увядало и чахло,
Till the world seemed all drained
Пока мир не казался полностью истощенным,
Fills the bay
Заполняет залив.
Pounding the world
Крушу этот мир,
Like a battering ram
Словно таран,
Forging the furnace
Разжигаю горнило
For the final grand slam
Для последнего удара.
Chopping away at the source
Уничтожаю источник,
Soon the course will be done
Скоро всё будет кончено,
Leaving a trail of destruction
Оставляя за собой след разрушения,
That's second to none
Не имеющий равных.
Second to none
Не имеющий равных.





Writer(s): Robert John Arthur Halford, Glenn Raymond Tipton, Kenneth Downing


Attention! Feel free to leave feedback.