Judas Priest - Raw Deal - translation of the lyrics into Russian

Raw Deal - Judas Priesttranslation in Russian




Raw Deal
Грязная сделка
I made a spike about nine o'clock on a Saturday
Я ворвался около девяти часов в субботу вечером,
All eyes hit me as I walked into the bar
Все взгляды устремились на меня, когда я вошел в бар.
Inside then the guys were fooling in the denim dudes
Внутри парни дурачились в джинсовых куртках,
A couple cards played rough stuff, New York, fire island
Пара за карточным столом играла по-крупному, Нью-Йорк, Файр-Айленд.
I cased the joint, straining at the scenes
Я осмотрел заведение, напряженно вглядываясь в происходящее,
I moseyed up to the counter and the tender came a-grinnin'
Подошел к стойке, и бармен оскалился в улыбке.
I snapped the smile off his face and scowled "Give me a bourbon"
Я стер улыбку с его лица и прорычал: "Налей мне бурбон".
The mirror on the wall was collecting and reflecting
Зеркало на стене собирало и отражало
All the heavy bodies ducking, stealing eager for some action
Все эти громилы, прячущиеся, крадущиеся, жаждущие действия.
The scene screwed me up, I saw some contact
Эта сцена меня взвинтила, я заметил какой-то контакт,
Then the big boys, saw me and knew that
Затем здоровяки увидели меня и поняли, что
I'd had too much, floating around, statues alive, seconds are hours
Я перебрал, плаваю в воздухе, статуи оживают, секунды кажутся часами.
Sacks like a hurricane, wrapped in and shattered
Бьет как ураган, окутывает и разбивает.
I was barely holding on to this flying body symphony
Я едва держался за эту летящую симфонию тел.
I guess I dream in pictures, not colors
Кажется, я вижу сны в картинках, а не в цветах.
The true free expression I demand is human rights, right
Истинное свободное самовыражение, которого я требую, это права человека, верно?
I gave my life, I am immortal
Я отдал свою жизнь, я бессмертен.
I'm going no loss, I'm going no loss
Я не проиграю, я не проиграю.
I'm going no loss, I'm going no loss
Я не проиграю, я не проиграю.
Nightmare, just a bunch of goddamn, rotten, steaming, raw deal
Кошмар, просто чертова, гниющая, паршивая, грязная сделка.





Writer(s): Halford Robert John Arthur, Tipton Glenn Raymond


Attention! Feel free to leave feedback.