Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run of the Mill
Бег по накатанной
What
have
you
achieved
now
you're
old
Чего
ты
добилась,
став
старше,
скажи?
Did
you
fulfill
ambition,
do
as
you
were
told
Исполнила
ль
мечты,
наказам
моим
следуя,
ты
жила?
Or
are
you
still
doing
the
same
this
year
Или
всё
то
же
самое
делаешь
и
в
этот
год?
Should
I
give
sorrow,
or
turn
'round
and
sneer
Мне
б
горевать,
а
может,
презрительно
фыркнуть,
и
уйти
от
забот?
I
know
that
the
prospects
weren't
all
that
good
Знаю,
что
перспективы
были
не
очень
хороши,
But
they
improved,
and
I'd
have
thought
that
you
could
Но
они
улучшились,
и,
думалось
мне,
сможешь
ты,
Have
strived
for
that
something
we
all
have
deep
inside
К
тому,
что
в
каждом
из
нас
глубоко
таится,
стремиться,
Not
let
it
vanish,
along
with
your
pride
Не
дать
этому
исчезнуть
вместе
с
твоей
гордостью,
возвыситься.
Now
with
the
aid
of
your
new
walking
stick
Теперь
с
помощью
новой
трости
своей,
You
hobble
along
through
society
thick
Ты
ковыляешь
по
гуще
людской,
всё
медленней,
And
look
mesmerized
by
the
face
of
it
all
И
смотришь
завороженно
на
всё
вокруг,
словно
в
первый
раз,
You
keep
to
the
gutter
in
case
you
fall
Держишься
за
стену,
боясь
упасть
сейчас.
I
can't
go
on
Я
не
могу
продолжать
I
can't
go
on
Я
не
могу
продолжать
I
can't
go
on
Я
не
могу
продолжать
I
can't
go
on
Я
не
могу
продолжать
I,
I,
I,
I...
Я,
я,
я,
я...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Downing, Glenn Tipton, Robert Halford
Attention! Feel free to leave feedback.