Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
in
for
surprise
Вас
ждет
сюрприз
You're
in
for
a
shock
Вы
в
шоке
In
london
town
streets
На
улицах
лондонского
города
When
there's
darkness
and
fog
Когда
тьма
и
туман
When
you
least
expect
me
Когда
ты
меньше
всего
ждешь
меня
And
you
turn
your
back
И
ты
поворачиваешься
спиной
I
smile
when
I'm
sneaking
Я
улыбаюсь,
когда
крадусь
Through
shadows
by
the
wall
Сквозь
тени
у
стены
I
laugh
when
I'm
creeping
Я
смеюсь,
когда
ползаю
But
you
won't
hear
me
at
all
Но
ты
меня
совсем
не
услышишь
All
hear
my
warning
Все
слышат
мое
предупреждение
Never
turn
your
back
Никогда
не
поворачивайся
спиной
On
the
ripper
На
потрошителе
You'll
soon
shake
with
fear
Вы
скоро
будете
трястись
от
страха
Never
knowing
if
I'm
near
Никогда
не
знаешь,
рядом
ли
я
I'm
sly
and
I'm
shameless
Я
хитрый
и
я
бесстыдный
Nocturnal
and
nameless
Ночной
и
безымянный
Except
for
"the
ripper"
Кроме
"потрошителя"
Or
if
you
like
"jack
the
knife"
Или,
если
вам
нравится
"джек
нож"
Solo
(glenn)
Соло
(Гленн)
Any
back
alley
street
Любой
переулок
Is
where
we'll
probably
meet
Где
мы,
вероятно,
встретимся
Underneath
a
gas
lamp
Под
газовой
лампой
Where
the
air's
cold
and
damp
Где
воздух
холодный
и
влажный
I'm
a
nasty
surprise
я
неприятный
сюрприз
I'm
a
devil
in
disguise
Я
замаскированный
дьявол
I'm
a
footstep
at
night
Я
по
ночам
I'm
a
scream
of
the
fright
Я
крик
испуга
All
hear
my
warning
Все
слышат
мое
предупреждение
Never
turn
your
back
Никогда
не
поворачивайся
спиной
On
the
ripper...
the
ripper...
the
ripper
На
потрошителе...
потрошителе...
потрошителе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Tipton
Attention! Feel free to leave feedback.