Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troubleshooter
Устранительница проблем
You've
got
it,
I
want
it.
My
little
Troubleshooter.
У
тебя
это
есть,
я
этого
хочу.
Моя
маленькая
Устранительница
проблем.
I
need
it,
you
feed
it.
My
hunger
drives
me
to
ya.
Мне
это
нужно,
ты
это
даешь.
Мой
голод
ведет
меня
к
тебе.
You
bring
me
round
with
your
velvet
hands;
you're
gettin'
new
life
to
me.
Ты
возвращаешь
меня
своими
бархатными
руками;
ты
даришь
мне
новую
жизнь.
You
put
me
back
to
promised
land,
just
where
you
know
I
should
be.
Ты
возвращаешь
меня
в
землю
обетованную,
туда,
где
мне
и
место.
You
can
take
me
Ты
можешь
взять
меня,
You
can
shake
me
Ты
можешь
трясти
меня,
You
can
break
me
down
Ты
можешь
сломать
меня.
You're
givin'
I'm
gettin'.
I'm
gettin'
satisfaction.
Ты
отдаешь,
я
получаю.
Я
получаю
удовлетворение.
You're
makin'
I'm
takin'.
I
want
some
heavy
action.
Ты
делаешь,
я
беру.
Мне
нужна
жаркая
ночь.
You're
bendin'
and
I'm
mendin',
gettin'
back
together.
Ты
склоняешься,
а
я
восстанавливаюсь,
мы
снова
вместе.
You
really
got
what
it
takes
to
make
a
bad
man
better.
У
тебя
действительно
есть
все,
чтобы
сделать
плохого
парня
лучше.
You
can
take
me
Ты
можешь
взять
меня,
You
can
shake
me
Ты
можешь
трясти
меня,
You
can
break
me
down.
Ты
можешь
сломать
меня.
Right
down,
right
down,
right
down...
До
конца,
до
конца,
до
конца...
You
can
take
me
Ты
можешь
взять
меня,
You
can
shake
me
Ты
можешь
трясти
меня,
You
can
break
me
down.
Ты
можешь
сломать
меня.
You've
got
it,
I
want
it.
My
little
Troubleshooter.
У
тебя
это
есть,
я
этого
хочу.
Моя
маленькая
Устранительница
проблем.
I
need
it,
you
feed
it.
My
hunger
drives
me
to
ya.
Мне
это
нужно,
ты
это
даешь.
Мой
голод
ведет
меня
к
тебе.
You're
bendin'
and
I'm
mendin',
gettin'
back
together.
Ты
склоняешься,
а
я
восстанавливаюсь,
мы
снова
вместе.
You
really
got
what
it
takes
to
make
a
bad
man
better.
У
тебя
действительно
есть
все,
чтобы
сделать
плохого
парня
лучше.
You
can
take
me
Ты
можешь
взять
меня,
You
can
shake
me
Ты
можешь
трясти
меня,
You
can
break
me
down.
Ты
можешь
сломать
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Tipton, K.k. "downing, Rob" Halford
Attention! Feel free to leave feedback.