Lyrics and translation Judas Priest - You Don't Have to Be Old to Be Wise
I've
had
enough
of
being
programmed
С
меня
хватит
того,
что
меня
запрограммировали
And
told
what
I
ought
to
do
И
сказал,
что
я
должен
делать
Let's
get
one
thing
straight
Давайте
проясним
одну
вещь
I'll
choose
my
fate
Я
сам
выберу
свою
судьбу
And
it's
got
nothing
to
do
with
you
И
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения
The
years
are
flying
by
and
it's
time
I
got
high
Годы
летят
незаметно,
и
пришло
время
мне
накуриться
Took
a
sample
of
the
good
things
in
life
Взял
пример
того,
что
есть
хорошего
в
жизни
This
is
a
chance
I'm
gonna
take
Это
шанс,
которым
я
собираюсь
воспользоваться
Gonna
get
out
trouble
and
strife
Собираюсь
избавиться
от
неприятностей
и
раздоров
I
grow
sick
and
tired
of
the
same
old
lies
Меня
тошнит
от
одной
и
той
же
старой
лжи
Might
look
a
little
young
Может
выглядеть
немного
молодо
So
what's
wrong
Так
что
же
не
так
You
don't
have
to
be
old
to
be
wise
Тебе
не
обязательно
быть
старым,
чтобы
быть
мудрым
No,
I
don't
care
that
the
people
stare
Нет,
мне
все
равно,
что
люди
пялятся
на
меня
Accuse
me
of
going
mad
Обвиняешь
меня
в
том,
что
я
схожу
с
ума
Just
get
a
long
hard
look
into
the
mirror
Просто
пристально
посмотри
в
зеркало
Then
tell
me
now
who's
been
had
Тогда
скажи
мне
сейчас,
кого
изнасиловали
The
way
things
are
going
I
won't
get
a
show
in
Судя
по
тому,
как
идут
дела,
у
меня
не
будет
шоу
в
Don't
seem
a
lot
of
time,
not
to
me
Не
кажется,
что
прошло
много
времени,
по
крайней
мере,
для
меня
So
it's
off
with
the
ties
Так
что
с
галстуками
покончено
No
compromise
Никаких
компромиссов
Wanna
taste
what
it's
like
to
be
free
Хочешь
попробовать,
каково
это
- быть
свободным
I
grow
sick
and
tired
of
the
same
old
lies
Меня
тошнит
от
одной
и
той
же
старой
лжи
Might
look
a
little
young
Может
выглядеть
немного
молодо
So
what's
wrong
Так
что
же
не
так
You
don't
have
to
be
old
to
be
wise
Тебе
не
обязательно
быть
старым,
чтобы
быть
мудрым
I
grow
sick
and
tired
of
the
same
old
lies
Меня
тошнит
от
одной
и
той
же
старой
лжи
Might
look
a
little
young
Может
выглядеть
немного
молодо
So
what's
wrong
Так
что
же
не
так
You
don't
have
to
be
old
to
be
wise
Тебе
не
обязательно
быть
старым,
чтобы
быть
мудрым
Alright,
I'm
down
on
the
reins
Ладно,
я
беру
бразды
правления
в
свои
руки
Holding
the
rope
Держась
за
веревку
Live
and
let
live
from
now
on
Отныне
живи
и
давай
жить
другим
And
as
the
free
hand
И
как
свободная
рука
Alone
a
free
man
Один,
свободный
человек
I
got
a
will
of
my
own
У
меня
есть
собственная
воля
I
go
as
I
please
Я
поступаю
так,
как
мне
заблагорассудится
Fend
for
myself
Постоять
за
себя
Pull
all
the
stops,
roll
the
dice
Делай
все
возможное,
бросай
кости
Out
on
my
own,
gonna
go
it
alone
Сам
по
себе,
собираюсь
сделать
это
в
одиночку
When
I
need
it
Когда
мне
это
понадобится
Then
I'll
ask
for
advice
Тогда
я
попрошу
совета
You
don't
have
to
be
old
to
be
wise
Тебе
не
обязательно
быть
старым,
чтобы
быть
мудрым
You
don't
have
to
be
old
to
be
wise
Тебе
не
обязательно
быть
старым,
чтобы
быть
мудрым
You
don't
have
to
be
old
to
be
wise
Тебе
не
обязательно
быть
старым,
чтобы
быть
мудрым
You
don't
have
to
be
old
to
be
wise
Тебе
не
обязательно
быть
старым,
чтобы
быть
мудрым
You
don't
have
to
be
old
to
be
wise
Тебе
не
обязательно
быть
старым,
чтобы
быть
мудрым
You
don't
have
to
be
old
to
be
wise
Тебе
не
обязательно
быть
старым,
чтобы
быть
мудрым
You
don't
have
to
be
old
to
be
wise
Тебе
не
обязательно
быть
старым,
чтобы
быть
мудрым
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert John Arthur Halford, Glenn Raymond Tipton, Kenneth Downing
Attention! Feel free to leave feedback.