Jude Chiu feat. 康士坦的變化球 - 冰 - translation of the lyrics into German

冰 - Jude Chiu translation in German




Eis
該如何描述我正在保護的那個東西
Wie soll ich das Ding beschreiben, das ich beschütze?
不是樂器 不是工具 邊緣銳利
Es ist kein Instrument, kein Werkzeug, scharfkantig.
在你搜尋過的所有最美麗的易碎品
Unter all den schönsten zerbrechlichen Dingen, die du gesucht hast,
她制造的矛盾教你反省
lehrt dich der Widerspruch, den sie erzeugt, zu reflektieren.
我不只一次滲透她的心
Ich bin nicht nur einmal in ihr Herz eingedrungen.
空洞虛幻卻充滿故事性
Leer, illusionär und doch voller Geschichten.
偉大 光滑 滾燙 流動不停
Großartig, glatt, glühend heiß, unaufhörlich fließend.
那觸摸後的疼痛啊
Dieser Schmerz nach der Berührung.
該如何吐露我正在隱匿的那個奇跡
Wie soll ich das Wunder enthüllen, das ich verberge?
拒絕喧囂 拒絕狂喜 深度覺醒
Ich verweigere den Lärm, verweigere die Ekstase, tiefes Erwachen.
在你尋求過的每一樣最豐沛的刺激
In jedem der üppigsten Reize, die du gesucht hast,
她的生命最短暫也存續
ist ihr Leben am kürzesten und doch andauernd.
我不只一次揭開我自己
Ich habe mich nicht nur einmal enthüllt.
我是否也一樣活成奇跡
Lebe ich auch wie ein Wunder?
真實 平凡 壓抑 疏離 透明
Wirklich, gewöhnlich, unterdrückt, entfremdet, transparent.
誰都無法將我真正囚禁
Niemand kann mich wirklich einsperren.
我懷抱著一顆融化的冰
Ich halte ein schmelzendes Eis in meinen Armen.
她還很僵硬 她還很堅定
Sie ist noch starr, sie ist noch fest.
這一秒啊
Dieser Moment.
我懷抱這一顆融化的冰
Ich halte dieses schmelzende Eis in meinen Armen.
走在烈日下 我如何冷靜
Ich gehe unter der sengenden Sonne, wie soll ich ruhig bleiben?
別離我而去
Verlass mich nicht.
我懷抱著一顆融化的冰
Ich halte ein schmelzendes Eis in meinen Armen.
她需要僵硬 她需要堅定
Sie muss starr sein, sie muss fest sein.
又一秒啊
Noch ein Moment.
我懷抱這一顆融化的冰
Ich halte dieses schmelzende Eis in meinen Armen.
走在烈日下 我如何冷靜
Ich gehe unter der sengenden Sonne, wie soll ich ruhig bleiben?
再一秒就死去
In einem weiteren Moment stirbt sie.





Writer(s): Qi Zhen Chen, Ying Ran Wu

Jude Chiu feat. 康士坦的變化球 - Ice - Single
Album
Ice - Single
date of release
22-04-2024

1


Attention! Feel free to leave feedback.