Jude Cole - Hole At the Top of the World - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jude Cole - Hole At the Top of the World




Hole At the Top of the World
Дыра на вершине мира
The earth was trembling on their wedding day
Земля дрожала в день нашей свадьбы,
The sun was cold, the sky was chrome
Солнце было холодным, небо стальным.
They spoke their lines like actors in a play
Мы говорили свои клятвы, словно актеры в пьесе,
Changed their clothes and hurried home
Переоделись и поспешили домой.
Now in their dreams, the season lingers
Теперь в наших снах застыло то время,
There is no wisdom in this pain
Нет мудрости в этой боли.
She turns the ring around her finger
Ты крутишь кольцо на своем пальце,
He hopes that somehow things will change
А я надеюсь, что все как-то изменится.
We cry to the wind to mend what's broken
Мы взываем к ветру, чтобы он исцелил разбитое,
But where on earth, can we rest assured?
Но где же на земле мы можем найти покой?
Who'll spin these dreams into something golden?
Кто превратит эти сны в нечто прекрасное?
Who'll fix the hole at the top of the world?
Кто залатает дыру на вершине мира?
The top of the world
На вершине мира.
The dogs were howling around the White House
Собаки выли вокруг Белого дома,
Election day in the land of the mall
День выборов в стране торговых центров.
I have no hopes, no expectations
У меня нет надежд, нет ожиданий,
I watch my shadow grow on the wall
Я наблюдаю, как моя тень растет на стене.
And through my heart, this empty wind blows
И сквозь мое сердце дует этот пустой ветер,
There is no wisdom in this pain
Нет мудрости в этой боли.
There are no bars across these windows
На этих окнах нет решеток,
But I'm a prisoner just the same
Но я все равно пленник.
We cry to the wind to mend what's broken
Мы взываем к ветру, чтобы он исцелил разбитое,
But where on earth can we rest assured
Но где же на земле мы можем найти покой?
Who'll spin these dreams into something golden
Кто превратит эти сны в нечто прекрасное?
Who'll fix the hole at the top of the world?
Кто залатает дыру на вершине мира?
The top of the world
На вершине мира.
If our hearts became our anvils
Если бы наши сердца стали нашими наковальнями,
If wisdom's hammer was in our hands
Если бы молот мудрости был в наших руках,
Could you and I build something better?
Смогли бы мы с тобой построить что-то лучшее?
Do you think our hearts would understand?
Думаешь, наши сердца смогли бы понять?
We cry to the wind to mend what's broken
Мы взываем к ветру, чтобы он исцелил разбитое,
But where on earth can we rest assured?
Но где же на земле мы можем найти покой?
Who'll spin these dreams into something golden?
Кто превратит эти сны в нечто прекрасное?
Who'll fix the hole at the top of the world?
Кто залатает дыру на вершине мира?
Top of the world, yeah
На вершине мира, да.





Writer(s): Jude Cole, George Green


Attention! Feel free to leave feedback.