Lyrics and translation Jude feat. Frank & Totó La Momposina - La Luna (Edit Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luna (Edit Mix)
The Moon (Edit Mix)
Va
subiendo
la
corriente
con
chinchorro
y
atarraya
The
current
is
rising
with
seine
net
and
cast
net
La
canoa
del
bareque
para
llegar
a
la
playa
The
canoe
of
the
stake
net
comes
ashore
Va
subiendo
la
corriente
con
chinchorro
y
atarraya
The
current
is
rising
with
seine
net
and
cast
net
La
canoa
del
bareque
para
llegar
a
la
playa
The
canoe
of
the
stake
net
comes
ashore
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
solo
su
atarraya
(The
fisherman)
has
no
fortune
only
his
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
solo
su
atarraya
(The
fisherman)
has
no
fortune
only
his
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
solo
su
atarraya
(The
fisherman)
has
no
fortune
only
his
net
Va
subiendo
la
corriente
con
chinchorro
y
atarraya
The
current
is
rising
with
seine
net
and
cast
net
La
canoa
del
bareque
para
llegar
a
la
playa
The
canoe
of
the
stake
net
comes
ashore
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
solo
su
atarraya
(The
fisherman)
has
no
fortune
only
his
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
solo
su
atarraya
(The
fisherman)
has
no
fortune
only
his
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
solo
su
atarraya
(The
fisherman)
has
no
fortune
only
his
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
solo
su
atarraya
(The
fisherman)
has
no
fortune
only
his
net
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBRECHT PFOHL, GIUSSEPPE SUPERTINO
Attention! Feel free to leave feedback.