Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
I
make
my
way
ok,
Ich
schätze,
ich
schlage
mich
ganz
gut
durch,
I
guess
I
do,
Ich
schätze,
das
tue
ich,
I
guess
I
get
by
just
like
you,
Ich
schätze,
ich
komme
zurecht,
genau
wie
du,
I'm
keeping
to
myself
though,
Ich
bleibe
aber
für
mich,
If
you
don't
mind,
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
I
don't
want
to
leave
any
fingerprints,
Ich
will
keine
Fingerabdrücke
hinterlassen,
Movin
down
the
bolavard,
Den
Boulevard
entlanggehend,
The
walk
of
fame,
Den
Walk
of
Fame,
The
japanese,
Die
Japaner,
Their
up
against,
their
trying
Sie
sind
dran,
sie
versuchen
To
match
the
hand
sizes
with
the
household
names,
Die
Handgrößen
mit
den
bekannten
Namen
abzugleichen,
And
I
just
try
to
bob
and
weave,
Und
ich
versuche
nur
auszuweichen
und
mich
durchzuschlängeln,
And
keep
from
bumpin
into
furry,
Und
zu
vermeiden,
pelzige,
Fairy
prostututes,
and
make
it
to
the
corner,
Feen-Prostituierte
anzurempeln,
und
es
bis
zur
Ecke
zu
schaffen,
Gonna
lose
myself
inside,
Werde
mich
drinnen
verlieren,
I
remember
when
I
first
had
come
to
town
and
you
suggested
Ich
erinnere
mich,
als
ich
das
erste
Mal
in
die
Stadt
kam
und
du
vorschlugst
I
kneel
and
kiss
the
ground
you
were
such
a
Prophet
then
to
me,
Ich
solle
niederknien
und
den
Boden
küssen,
du
warst
damals
so
ein
Prophet
für
mich,
And
you,
your
nothing
to
me
Und
du,
du
bist
nichts
für
mich
Nobody
wants
to
help
when
you
start
with
a
please,
Niemand
will
helfen,
wenn
du
mit
einem
'Bitte'
anfängst,
To
suplicate
is
not
the
way,
Zu
flehen
ist
nicht
der
Weg,
You
gotta
put
the
other
man
down
on
his
knees,
Du
musst
den
anderen
Mann
in
die
Knie
zwingen,
But
that's
not
why
I
arrived,
no,
Aber
deshalb
bin
ich
nicht
angekommen,
nein,
That
was
not
the
reason,
Das
war
nicht
der
Grund,
Don't
mind
if
I
retire
from
a
town
without
one,
Macht
nichts,
wenn
ich
mich
aus
einer
Stadt
zurückziehe,
die
keine
hat,
Just
like
a
season
Genau
wie
eine
Jahreszeit
I
remember
when
I
first
had
come
to
town,
and
you
suggested,
Ich
erinnere
mich,
als
ich
das
erste
Mal
in
die
Stadt
kam,
und
du
vorschlugst,
I
kneel
and
kiss
the
ground,
you
were
such
a
Prophet
then
to
me
Ich
solle
niederknien
und
den
Boden
küssen,
du
warst
damals
so
ein
Prophet
für
mich
And
you,
you're
nothing
to
me
Und
du,
du
bist
nichts
für
mich
Waltzing
slowly,
Langsam
walzertanzend,
In
counter
time
to
your
piercing
cameras
before
me,
Im
Gegentakt
zu
deinen
durchdringenden
Kameras
vor
mir,
Moving
closer
I've
come
to
know
that
there's
nothing
in
there
to
show
me,
Näherkommend
habe
ich
erkannt,
dass
da
drin
nichts
ist,
um
es
mir
zu
zeigen,
Pretty
good
show
she
said,
Ziemlich
gute
Show,
sagte
sie,
I
kinda
like
your
style,
Ich
mag
deinen
Stil
irgendwie,
Well
maybe
we
could
go
to
bed,
Nun,
vielleicht
könnten
wir
ins
Bett
gehen,
And
I
can
help
you
run
the
three
minute
mile,
Und
ich
kann
dir
helfen,
die
Drei-Minuten-Meile
zu
laufen,
But
first
you
got
to
take
the
drinks,
Aber
zuerst
musst
du
die
Drinks
nehmen,
You
gotta
learn
to
fake
the
smiles,
Du
musst
lernen,
das
Lächeln
vorzutäuschen,
She
was
a
piece
of
pastor
primed,
Sie
war
ein
Stück
grundierter
Gips,
Real
estate
a
late
great,
Immobilie,
eine
späte
Große,
Tip,
turn
style
Tipp,
Drehkreuz-Stil
I
remember
when
I
first
had
come
to
town
and
you
suggested
Ich
erinnere
mich,
als
ich
das
erste
Mal
in
die
Stadt
kam
und
du
vorschlugst
I
kneel
and
Kiss
the
ground,
Ich
solle
niederknien
und
den
Boden
küssen,
You
were
such
a
Prophet
then
to
me,
Du
warst
damals
so
ein
Prophet
für
mich,
And
you,
you're
nothing
to
me
Und
du,
du
bist
nichts
für
mich
I
remember
when
I
first
had
come
to
town
and
you
suggested
Ich
erinnere
mich,
als
ich
das
erste
Mal
in
die
Stadt
kam
und
du
vorschlugst
I
kneel
and
kiss
the
ground,
Ich
solle
niederknien
und
den
Boden
küssen,
You
were
such
a
Prophet
then
Du
warst
damals
so
ein
Prophet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Jude Christodal
Attention! Feel free to leave feedback.