Judi Dench feat. David Kernan - Send in the Clowns (from "A Little Night Music") [Live] - translation of the lyrics into German

Send in the Clowns (from "A Little Night Music") [Live] - Judi Dench , David Kernan translation in German




Send in the Clowns (from "A Little Night Music") [Live]
Schickt die Clowns herein (aus "A Little Night Music") [Live]
Isn't it rich?
Ist es nicht herrlich?
Are we a pair?
Sind wir nicht ein Paar?
Me here at last on the ground
Ich endlich hier unten am Boden,
You in midair
Du in der Luft.
Send in the clowns
Schickt die Clowns herein.
Isn't it bliss?
Ist es nicht Glück?
Don't you approve?
Stimmst du nicht zu?
One who keeps tearing around
Eine, die herumrast,
One who can't move
Einer, der sich nicht bewegen kann.
Where are the clowns?
Wo sind die Clowns?
Send in the clowns
Schickt die Clowns herein.
Just when I'd stopped opening doors
Gerade als ich aufhörte, Türen zu öffnen,
Finally knowing the one that I wanted was yours
Endlich wissend, dass die, die ich wollte, Deine war.
Making my entrance again with my usual flair
Mache ich meinen Auftritt wieder mit meinem üblichen Flair,
Sure of my lines
Sicher meiner Zeilen,
No one is there
Niemand ist da.
Don't you love farce?
Liebst du nicht die Farce?
My fault, I fear
Meine Schuld, fürchte ich.
I thought that you'd want what I want
Ich dachte, du würdest wollen, was ich will,
Sorry, my dear
Verzeih, mein Lieber.
But where are the clowns?
Aber wo sind die Clowns?
Quick, send in the clowns
Schnell, schickt die Clowns herein.
Don't bother, they're here
Macht euch keine Mühe, sie sind schon da.
Desiree, I should never have come
Desiree, ich hätte nie kommen sollen.
I'm sorry to flirt with rescue
Es tut mir leid, dass ich mit einer Rettung geflirtet habe,
When one has no intention of being saved
Wenn man gar nicht die Absicht hat, gerettet zu werden.
Please try to forgive me
Bitte versuche, mir zu vergeben.
Isn't it rich?
Ist es nicht köstlich?
Isn't it queer?
Ist es nicht seltsam?
Losing my timing this late
So spät mein Timing zu verlieren,
In my career
In meiner Karriere.
But where are the clowns?
Aber wo sind die Clowns?
There ought to be clowns
Es sollten Clowns da sein.
Well, maybe next year
Nun, vielleicht nächstes Jahr.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.