Lyrics and translation Judie Tzuke - Black Furs (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
it's
good
that
we're
both
singers
now
Ты
говоришь
Хорошо
что
мы
оба
теперь
певцы
In
your
eyes
we
are
equal
sometime
В
твоих
глазах
мы
иногда
равны.
It's
no
coincidence
that
we're
both
here
Мы
оба
здесь
не
случайно.
You
never
miss
a
chance
to
be
in
the
right
place
at
the
right
time
Ты
никогда
не
упускаешь
шанса
оказаться
в
нужном
месте
в
нужное
время
You
had
me
watching
and
wishing
I
could
be
like
you
Ты
заставляла
меня
смотреть
на
тебя
и
мечтать
о
том,
чтобы
я
был
похож
на
тебя.
You
almost
fooled
me
with
your
diamonds
(diamonds)
Ты
почти
одурачил
меня
своими
бриллиантами
(бриллиантами).
And
dirty
nails
И
грязные
ногти.
You
choose
your
friends
by
what
they
do
for
you
Ты
выбираешь
друзей
по
тому,
что
они
делают
для
тебя.
You
hope
we
can
be
useful
somehow
Ты
надеешься,
что
мы
можем
быть
чем-то
полезны?
Well,
here
is
one
who's
not
prepared
to
be
Что
ж,
вот
тот,
кто
не
готов
быть
...
Just
a
ticket
that
will
get
you
to
the
right
place
at
the
right
time
Просто
билет,
который
доставит
тебя
в
нужное
место
в
нужное
время.
You
had
me
watching
and
wishing
I
could
be
like
you
Ты
заставляла
меня
смотреть
на
тебя
и
мечтать
о
том,
чтобы
я
был
похож
на
тебя.
You
almost
fooled
me
with
your
diamonds
(diamonds)
Ты
почти
одурачил
меня
своими
бриллиантами
(бриллиантами).
And
dirty
nails
И
грязные
ногти.
You
had
me
watching
and
wishing
I
could
be
like
you
Ты
заставляла
меня
смотреть
на
тебя
и
мечтать
о
том,
чтобы
я
был
похож
на
тебя.
You
almost
fooled
me
with
your
diamonds
(diamonds)
Ты
почти
одурачил
меня
своими
бриллиантами
(бриллиантами).
You
had
me
watching
and
wishing
I
could
be
like
you
Ты
заставляла
меня
смотреть
на
тебя
и
мечтать
о
том,
чтобы
я
был
похож
на
тебя.
You
almost
fooled
me
with
your
diamonds
(diamonds)
Ты
почти
одурачил
меня
своими
бриллиантами
(бриллиантами).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judie Tzuke, Mike Paxman
Attention! Feel free to leave feedback.