Judit Neddermann - Despedida (Oda a Coetus) - translation of the lyrics into German




Despedida (Oda a Coetus)
Abschied (Ode an Coetus)
Jo estava que m'abrasava
Ich brannte darauf
Per cantar aquesta melodia.
Diese Melodie zu singen.
Quan més bevia, més set
Je mehr ich trank, desto durstiger [wurde ich]
L'aigua no m'assaciava.
Das Wasser stillte meinen Durst nicht.
Date date la vuelta, que se te vea el corte
Dreh dich um, dreh dich um, damit man den Schnitt sieht
De tu chaqueta! Cómo llueve! x2
Deiner Jacke! Wie es regnet! x2
Date date la vuelta, que se te vea el corte
Dreh dich um, dreh dich um, damit man den Schnitt sieht
De tu chaqueta! Cómo llueve! x2
Deiner Jacke! Wie es regnet! x2
Cuando la zorra viene llena de arena x2
Wenn die Füchsin voller Sand kommt x2
Señal que han dado el lobo con ella. x2
Zeichen, dass der Wolf bei ihr war. x2
Rondadora, rondadora de mi corazón!
Serenadensänger, Serenadensänger meines Herzens!
Anda diciendo tu madre que tu la reina mereces,
Deine Mutter sagt herum, dass du die Königin verdienst,
Y yo como no soy reina llorando estaba y al aire cantar me consolaba. x2
Und da ich keine Königin bin, weinte ich, und in die Luft zu singen tröstete mich. x2
Rondadora, rondadora de mi corazón!
Serenadensänger, Serenadensänger meines Herzens!
Por tu ventana, si no tuviera rejas
Durch dein Fenster, wenn es keine Gitter hätte
Te viera el alma, cómo llueve! x2
Sähe ich deine Seele, wie es regnet! x2
No le digas a nadie cuánto te quiero,
Sag niemandem, wie sehr ich dich liebe,
La despedida canto de mis cantares! x2
Das Abschiedslied meiner Lieder! x2
Mi corazón se cierra, toma la llave. x2
Mein Herz verschließt sich, nimm den Schlüssel. x2
Rondadora, rondadora de mi corazón!
Serenadensänger, Serenadensänger meines Herzens!
No le digas a nadie cuánto te quiero.
Sag niemandem, wie sehr ich dich liebe.





Writer(s): Judit Neddermann, Tradicional


Attention! Feel free to leave feedback.