Lyrics and translation Judit Neddermann - Despedida (Oda a Coetus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida (Oda a Coetus)
Parting (Ode to Coetus)
Jo
estava
que
m'abrasava
I
was
burning
to
Per
cantar
aquesta
melodia.
Sing
this
melody.
Quan
més
bevia,
més
set
The
more
I
drank,
the
more
thirsty
L'aigua
no
m'assaciava.
The
water
could
not
quench
me.
Date
date
la
vuelta,
que
se
te
vea
el
corte
Turn,
turn
around
so
I
can
see
the
slit
De
tu
chaqueta!
Cómo
llueve!
x2
In
your
jacket!
How
it
rains!
x2
Date
date
la
vuelta,
que
se
te
vea
el
corte
Turn,
turn
around
so
I
can
see
the
slit
De
tu
chaqueta!
Cómo
llueve!
x2
In
your
jacket!
How
it
rains!
x2
Cuando
la
zorra
viene
llena
de
arena
x2
When
the
fox
comes
full
of
sand
x2
Señal
que
han
dado
el
lobo
con
ella.
x2
Sign
that
the
wolf
has
caught
up
with
her.
x2
Rondadora,
rondadora
de
mi
corazón!
Courtesan,
courtesan
of
my
heart!
Anda
diciendo
tu
madre
que
tu
la
reina
mereces,
Your
mother
says
you
deserve
a
queen,
Y
yo
como
no
soy
reina
llorando
estaba
y
al
aire
cantar
me
consolaba.
x2
And
as
I'm
no
queen,
I
cried
and
singing
to
the
air
consoled
me.
x2
Rondadora,
rondadora
de
mi
corazón!
Courtesan,
courtesan
of
my
heart!
Por
tu
ventana,
si
no
tuviera
rejas
At
your
window,
if
it
had
no
bars
Te
viera
el
alma,
cómo
llueve!
x2
I
would
see
your
soul,
how
it
rains!
x2
No
le
digas
a
nadie
cuánto
te
quiero,
Don't
tell
anyone
how
much
I
love
you,
La
despedida
canto
de
mis
cantares!
x2
The
farewell
I
sing
of
my
songs
of
songs!
x2
Mi
corazón
se
cierra,
toma
la
llave.
x2
My
heart
closes,
take
the
key.
x2
Rondadora,
rondadora
de
mi
corazón!
Courtesan,
courtesan
of
my
heart!
No
le
digas
a
nadie
cuánto
te
quiero.
Don't
tell
anyone
how
much
I
love
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann, Tradicional
Album
Un segon
date of release
04-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.