Lyrics and translation Judit Neddermann - Despedida (Oda a Coetus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida (Oda a Coetus)
Прощание (Ода Coetus)
Jo
estava
que
m'abrasava
Я
уже
вся
сгорала,
Per
cantar
aquesta
melodia.
Чтобы
спеть
эту
мелодию.
Quan
més
bevia,
més
set
Чем
больше
пила,
тем
больше
жаждала,
L'aigua
no
m'assaciava.
Вода
меня
не
утоляла.
Date
date
la
vuelta,
que
se
te
vea
el
corte
Обернись,
обернись,
чтобы
был
виден
разрез
De
tu
chaqueta!
Cómo
llueve!
x2
Твоей
куртки!
Как
льёт
дождь!
x2
Date
date
la
vuelta,
que
se
te
vea
el
corte
Обернись,
обернись,
чтобы
был
виден
разрез
De
tu
chaqueta!
Cómo
llueve!
x2
Твоей
куртки!
Как
льёт
дождь!
x2
Cuando
la
zorra
viene
llena
de
arena
x2
Когда
лисица
приходит
вся
в
песке
x2
Señal
que
han
dado
el
lobo
con
ella.
x2
Значит,
волк
её
поймал.
x2
Rondadora,
rondadora
de
mi
corazón!
Бродяга,
бродяга
моего
сердца!
Anda
diciendo
tu
madre
que
tu
la
reina
mereces,
Говорит
твоя
мать,
что
ты
достойна
быть
королевой,
Y
yo
como
no
soy
reina
llorando
estaba
y
al
aire
cantar
me
consolaba.
x2
А
я,
поскольку
не
королева,
плакала,
и
пение
на
ветру
меня
утешало.
x2
Rondadora,
rondadora
de
mi
corazón!
Бродяга,
бродяга
моего
сердца!
Por
tu
ventana,
si
no
tuviera
rejas
Через
твоё
окно,
если
бы
на
нём
не
было
решёток,
Te
viera
el
alma,
cómo
llueve!
x2
Я
бы
увидела
твою
душу.
Как
льёт
дождь!
x2
No
le
digas
a
nadie
cuánto
te
quiero,
Не
говори
никому,
как
сильно
я
тебя
люблю,
La
despedida
canto
de
mis
cantares!
x2
Прощальная
песня
— песнь
моих
песен!
x2
Mi
corazón
se
cierra,
toma
la
llave.
x2
Моё
сердце
закрывается,
возьми
ключ.
x2
Rondadora,
rondadora
de
mi
corazón!
Бродяга,
бродяга
моего
сердца!
No
le
digas
a
nadie
cuánto
te
quiero.
Не
говори
никому,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann, Tradicional
Album
Un segon
date of release
04-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.