Lyrics and translation Judit Neddermann - Mireia
Què
et
semblarà
aquesta
cançó,
Mireia?
Что
ты
думаешь
об
этой
песне,
милая?
Què
et
semblarà?
Что
ты
думаешь?
L'he
treballat
per
no
repetir
cap
trosset
de
melodia
Я
старался
не
повторять
ни
одной
мелодии.
L'he
concebut
per
poder
dir-te
com
m'inspires
cada
dia
Я
придумал
это,
чтобы
рассказать
тебе,
как
ты
вдохновляешь
меня
каждый
день.
Mireia,
Mireia,
algú
t'ho
havia
de
dir
Милая,
милая,
кто-то
должен
был
тебе
сказать.
Germana,
néta,
neboda,
filla,
cosina,
amiga
i
pilar
Сестра,
внучка,
племянница,
дочь,
Кузина,
подруга
и
Пилар.
Que
tothom
admira,
que
tothom
estima
Что
все
любят,
что
все
любят.
Ja
m'he
repetit,
ja
em
perdonaràs
Прости,
ты
простишь
меня.
Tu
que
cuides
cada
nota
del
compàs
Береги
каждую
ноту.
Que
camines
sense
por
pel
pentagrama
Ходите
без
страха
по
посоху
I
que
fas
que
tots
vulguem
formar
part
de
la
teva
simfonia
Мы
все
хотим
быть
частью
твоей
симфонии.
Mireia,
Mireia
Мирейя,
Мирейя!
Què
et
semblarà
aquesta
cançó,
Mireia?
Что
ты
думаешь
об
этой
песне,
милая?
Què
et
semblarà?
Что
ты
думаешь?
És
tota
per
tu,
per
sempre
més,
Mireia
Это
все
для
тебя,
навсегда,
милая.
Mireia,
algú
t'ho
havia
de
dir
Да,
кто-то
должен
был
тебе
сказать.
Germana,
néta,
neboda,
filla,
cosina,
amiga
i
pilar
Сестра,
внучка,
племянница,
дочь,
Кузина,
подруга
и
Пилар.
Que
tothom
admira,
que
tothom
estima
Что
все
любят,
что
все
любят.
Ja
m'he
repetit,
ja
em
perdonaràs
Прости,
ты
простишь
меня.
Tu
que
cuides
cada
nota
del
compàs
Береги
каждую
ноту.
I
que
camines
sense
por
pel
pentagrama
И
ходить
без
страха
по
пентаграмме.
I
que
fas
que
tots
vulguem
formar
part
de
la
teva
simfonia
Мы
все
хотим
быть
частью
твоей
симфонии.
Mireia,
Mireia
Мирейя,
Мирейя!
Mireia,
Mireia
Мирейя,
Мирейя!
Mireia,
Mireia
Мирейя,
Мирейя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa
Album
Un segon
date of release
04-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.