Lyrics and translation Judit Neddermann - Avi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digue'm
on
vas
Скажи,
куда
мы
идём,
Balla
al
ritme
del
meu
compàs
Танцуй
в
ритме
моего
сердца.
Diu
la
dita
que
tot
el
que
fas
tornarà
Говорят,
что
всё,
что
ты
делаешь,
вернётся.
Dolços
records
Сладкие
воспоминания
M'acompanyen
cada
moment
Сопровождают
меня
каждый
миг,
Sóc
un
mal
poeta
però
la
veu
és
amb
mi
Я
плохой
поэт,
но
голос
со
мной,
Quan
acabi
tot
te
n'enriuràs
Когда
всё
закончится,
ты
будешь
смеяться
над
этим.
Hem
conegut
la
sort
i
la
derrota
Мы
познали
удачу
и
поражение,
Hem
fet
cançons
d'amor
amb
quatre
notes
Мы
создавали
песни
о
любви
из
четырёх
нот,
Ens
hem
sentit
tant
forts
i
tant
idiotes
Мы
чувствовали
себя
такими
сильными
и
такими
глупыми,
Hem
superat
moments
insuperables
Мы
преодолевали
непреодолимые
моменты,
Hem
estimat
moments
inestimables
Мы
любили
неоценимые
мгновения,
No
hi
ha
res
impossible
per
nosaltres
Для
нас
нет
ничего
невозможного,
Vesteix-te
elegant
Оденься
нарядно,
Vull
que
et
sentis
molt
especial
Я
хочу,
чтобы
ты
чувствовал
себя
особенным,
Sortirem
de
festa
i
aquesta
nit
Мы
отправимся
на
праздник,
и
этой
ночью
Brillaràs
Ты
будешь
сиять.
Avui
sóc
aquí
Сегодня
я
здесь,
L'endemà
no
sé
si
vindrà
Придёт
ли
завтрашний
день,
я
не
знаю,
Sóc
un
nou
profeta
dins
un
mar
per
a
explorar
Я
- новый
пророк
в
море,
которое
нужно
исследовать,
Quan
acabi
tot
ens
enriurem
Когда
всё
закончится,
мы
будем
смеяться.
Hem
conegut
la
sort
i
la
derrota
Мы
познали
удачу
и
поражение,
Hem
fet
cançons
d'amor
amb
quatre
notes
Мы
создавали
песни
о
любви
из
четырёх
нот,
Ens
hem
sentit
tant
forts
i
tant
idiotes
Мы
чувствовали
себя
такими
сильными
и
такими
глупыми,
Hem
superat
moments
insuperables
Мы
преодолевали
непреодолимые
моменты,
Hem
estimat
moments
inestimables
Мы
любили
неоценимые
мгновения,
No
hi
ha
res
impossible
per
nosaltres
Для
нас
нет
ничего
невозможного,
La
felicitat
és
un
instant
tant
breu
Счастье
- это
миг
такой
короткий,
Tan
dolç
i
ple
de
foc
Такой
сладкий
и
полный
огня,
És
un
moment
d'amor
Это
миг
любви.
No
ens
ho
poden
prendre
tot
Они
не
смогут
забрать
у
нас
всё,
Tindrem
una
maleta
plena
de
records
У
нас
будет
чемодан,
полный
воспоминаний,
Acompanyant-nos
cada
estiu
Который
будет
сопровождать
нас
каждое
лето,
De
port
en
port
От
порта
к
порту.
Potser
podríem
haver-ho
fet
millor
Может
быть,
мы
могли
бы
сделать
это
лучше.
Hem
conegut
la
sort
i
la
derrota
Мы
познали
удачу
и
поражение,
Hem
fet
cançons
d'amor
amb
quatre
notes
Мы
создавали
песни
о
любви
из
четырёх
нот,
Ens
hem
sentit
tant
forts
i
tant
idiotes
Мы
чувствовали
себя
такими
сильными
и
такими
глупыми,
Hem
superat
moments
insuperables
Мы
преодолевали
непреодолимые
моменты,
Hem
estimat
moments
inestimables
Мы
любили
неоценимые
мгновения,
No
hi
ha
res
impossible
per
nosaltres
Для
нас
нет
ничего
невозможного,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann
Attention! Feel free to leave feedback.