Lyrics and translation Judit Neddermann - El Fugitiu
Tot
arreu
sóc
nou
vingut
Я
везде
Новичок.
I
em
paren
cambra
a
les
escales
Меня
поместили
в
комнату
на
лестнице.
O
bé
em
malmeto
la
salut
Или
я
порчу
свое
здоровье.
Dormint
al
ras
i
no
tinc
ales
Я
сплю
на
улице,
и
у
меня
нет
крыльев.
Sóc
fugitiu
de
no
sé
on
Я
беглец
не
знаю
откуда
I
he
perdut
nord
i
vent
i
guia
И
я
потерял
север,
и
ветер,
и
проводника.
De
tant
romandre
fora
món
Оба
держитесь
подальше
от
мира
Amb
mi
mateix
per
companyia
В
компании
со
мной
самим
Ja
no
tinc
res,
només
la
veu
У
меня
нет
ничего,
кроме
голоса.
I
un
gest
cansat
de
vell
profeta,
И
усталый
жест
старого
пророка,
Municipals
de
tot
arreu
Повсюду
муниципалитеты.
Saben
la
meva
malifeta
Они
знают
о
моих
шалостях.
I
pels
carrers
i
pels
terrats
И
на
улицах,
и
на
крышах
домов.
Dones
obscures
repeteixen
Повторила
тьма
La
lletania
dels
pecats
Литания
грехов
Que
no
he
comès
i
em
malfereixen
Что
я
не
совершал
преступления
и
что
я
был
ранен
Lladrucs
de
gossos
a
la
nit
Собаки
лают
по
ночам,
Si
dormo
al
ras
o
en
una
espluga
сплю
ли
я
на
улице
или
на
лужайке.
Estic
cansat
de
tant
brogit;
Я
устал
от
такого
шума.;
Ja
ni
la
pell
no
m'aixopluga
Моя
кожа
больше
не
скрывает
меня.
I
un
vent
de
sal
em
nafra
tot
И
соленый
ветер
причиняет
мне
боль.
Si
visc
encara
és
a
re
ça
Если
я
выживу,
она
все
еще
здесь.
Dels
mots
que
he
dit
i
en
cada
mot
Из
слов,
которые
я
сказал,
и
в
каждом
слове.
La
maltempsada
recomença
Мальтемпсада
Captaré
engrunes
de
neguit
Я
буду
ловить
улиток.
Perquè
el
que
tinc
encara
em
sobra
Того,
что
у
меня
есть,
все
еще
достаточно.
Si
algú
us
demana
amb
quin
delit
Если
кто-то
спросит
тебя,
что
это
за
...
M'ha
arreplegat
l'última
prova
Он
дал
мне
последнее
испытание.
Digueu
que
he
mort
de
fam
i
oblit
Скажи,
что
я
умер
от
голода
и
забыт.
Ran
d'una
porta
que
no
s'obre
Дверь,
которая
не
открывается.
Si
algú
us
demana
amb
quin
delit
Если
кто-то
спросит
тебя,
что
это
за
...
M'ha
arreplegat
l'última
prova
Он
дал
мне
последнее
испытание.
Digueu
que
he
mort
de
fam
i
oblit
Скажи,
что
я
умер
от
голода
и
забыт.
Ran
d'una
porta
que
no
s'obre
Дверь,
которая
не
открывается.
No,
no
s'obre
Нет,
она
не
открывается.
Sóc
fugitiu
de
no
sé
on
Я
беглец
не
знаю
откуда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann
Attention! Feel free to leave feedback.