Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reviure
en
silenci
i
sense
plors
In
Stille
und
ohne
Tränen
wiedererleben
Aquella
història
que
ara
dorm
Jene
Geschichte,
die
jetzt
schläft
Tranquil·la
en
algun
lloc
del
món
Ruhig
an
irgendeinem
Ort
der
Welt
Oblidaré
cadascún
d′aquells
mots
Ich
werde
jedes
jener
Worte
vergessen
Que
dibuixaven
els
teus
ulls
Die
deine
Augen
zeichneten
Quan
em
miraves
des
de
lluny
Als
du
mich
aus
der
Ferne
ansahest
Intentaré
abraçar
que
de
vegades
Ich
werde
versuchen
zu
umarmen,
dass
manchmal
Un
amor
que
et
fa
volar
Eine
Liebe,
die
dich
fliegen
lässt
Acaba
en
res
Im
Nichts
endet
Que
vingui
el
Llamp
Möge
der
Blitz
kommen
Al
bell
mig
del
jardí
Mitten
in
den
Garten
I
m'ompli
les
mans
dels
petons
Und
mir
die
Hände
mit
den
Küssen
füllt
Que
mai
van
arribar
al
meu
port
Die
niemals
meinen
Hafen
erreichten
I
els
ocells
volen
davant
meu
Und
die
Vögel
fliegen
vor
mir
I
els
camins
s′obren
davant
meu
Und
die
Wege
öffnen
sich
vor
mir
Amb
una
llum
que
ja
no
veus
Mit
einem
Licht,
das
du
nicht
mehr
siehst
Sé
que
mentre
dormo
a
poc
a
poc
Ich
weiß,
während
ich
langsam
schlafe
La
Lluna
ve
i
se
m'emporta
la
pena
Kommt
der
Mond
und
nimmt
mir
den
Kummer
Que
tinc
a
dins
Den
ich
in
mir
trage
Ella
pot
salvar
la
soledat
Sie
kann
die
Einsamkeit
retten
I
soportar
el
saber
que
des
de
Und
das
Wissen
ertragen,
dass
seit
Aquell
desembre
m'has
mentit
Jenem
Dezember
du
mich
angelogen
hast
Podries
escriure
la
veritat
Du
könntest
die
Wahrheit
schreiben
Però
no
contaves
que
els
Aber
du
hast
nicht
damit
gerechnet,
dass
die
Meus
ulls
ho
veuen
tot
Meine
Augen
alles
sehen
Ho
saben
tot
Alles
wissen
Cremo
tots
els
versos
Ich
verbrenne
alle
Verse
M′allibero
Ich
befreie
mich
I
sento
que
la
cendra
em
porta
Und
fühle,
dass
die
Asche
mir
bringt
Novament
tots
els
colors
Wieder
alle
Farben
I
els
ocells
volen
davant
meu
Und
die
Vögel
fliegen
vor
mir
I
els
camins
s′obren
davant
meu
Und
die
Wege
öffnen
sich
vor
mir
I
els
ocells
volen
davant
meu
Und
die
Vögel
fliegen
vor
mir
I
els
camins
s'obren
davant
meu
Und
die
Wege
öffnen
sich
vor
mir
Amb
una
llum
que
ja
no
veus
Mit
einem
Licht,
das
du
nicht
mehr
siehst
I
els
ocells
volen
davant
meu
Und
die
Vögel
fliegen
vor
mir
I
els
camins
s′obren
davant
meu
Und
die
Wege
öffnen
sich
vor
mir
I
els
ocells
volen
davant
meu
Und
die
Vögel
fliegen
vor
mir
I
els
camins
s'obren
davant
meu
Und
die
Wege
öffnen
sich
vor
mir
Amb
una
llum
que
ja
no
veus
Mit
einem
Licht,
das
du
nicht
mehr
siehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa
Album
Nua
date of release
09-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.