Judit Neddermann - Els ocells - translation of the lyrics into German

Els ocells - Judit Neddermanntranslation in German




Els ocells
Die Vögel
Reviure en silenci i sense plors
In Stille und ohne Tränen wiedererleben
Aquella història que ara dorm
Jene Geschichte, die jetzt schläft
Tranquil·la en algun lloc del món
Ruhig an irgendeinem Ort der Welt
Oblidaré cadascún d′aquells mots
Ich werde jedes jener Worte vergessen
Que dibuixaven els teus ulls
Die deine Augen zeichneten
Quan em miraves des de lluny
Als du mich aus der Ferne ansahest
Intentaré abraçar que de vegades
Ich werde versuchen zu umarmen, dass manchmal
Un amor que et fa volar
Eine Liebe, die dich fliegen lässt
Acaba en res
Im Nichts endet
Acaba mort
Tot endet
Que vingui el Llamp
Möge der Blitz kommen
Al bell mig del jardí
Mitten in den Garten
I m'ompli les mans dels petons
Und mir die Hände mit den Küssen füllt
Que mai van arribar al meu port
Die niemals meinen Hafen erreichten
I els ocells volen davant meu
Und die Vögel fliegen vor mir
I els camins s′obren davant meu
Und die Wege öffnen sich vor mir
Amb una llum que ja no veus
Mit einem Licht, das du nicht mehr siehst
que mentre dormo a poc a poc
Ich weiß, während ich langsam schlafe
La Lluna ve i se m'emporta la pena
Kommt der Mond und nimmt mir den Kummer
Que tinc a dins
Den ich in mir trage
Ella pot salvar la soledat
Sie kann die Einsamkeit retten
I soportar el saber que des de
Und das Wissen ertragen, dass seit
Aquell desembre m'has mentit
Jenem Dezember du mich angelogen hast
Podries escriure la veritat
Du könntest die Wahrheit schreiben
Però no contaves que els
Aber du hast nicht damit gerechnet, dass die
Meus ulls ho veuen tot
Meine Augen alles sehen
Ho saben tot
Alles wissen
Cremo tots els versos
Ich verbrenne alle Verse
M′allibero
Ich befreie mich
I sento que la cendra em porta
Und fühle, dass die Asche mir bringt
Novament tots els colors
Wieder alle Farben
I els ocells volen davant meu
Und die Vögel fliegen vor mir
I els camins s′obren davant meu
Und die Wege öffnen sich vor mir
I els ocells volen davant meu
Und die Vögel fliegen vor mir
I els camins s'obren davant meu
Und die Wege öffnen sich vor mir
Amb una llum que ja no veus
Mit einem Licht, das du nicht mehr siehst
I els ocells volen davant meu
Und die Vögel fliegen vor mir
I els camins s′obren davant meu
Und die Wege öffnen sich vor mir
I els ocells volen davant meu
Und die Vögel fliegen vor mir
I els camins s'obren davant meu
Und die Wege öffnen sich vor mir
Amb una llum que ja no veus
Mit einem Licht, das du nicht mehr siehst





Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa


Attention! Feel free to leave feedback.