Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
pasar
el
puente
Ich
kann
die
Brücke
nicht
überqueren
Para
ir
a
la
arboleda
Um
zum
Wäldchen
zu
gelangen
No
puedo
pasar
el
puente
Ich
kann
die
Brücke
nicht
überqueren
Si
no
me
dan
una
mano
Wenn
mir
nicht
eine
Hand
gereicht
wird
De
una
chica
arrabalera
Von
einem
Mädchen
aus
dem
Vorort
De
una
chica
arrabalera
Von
einem
Mädchen
aus
dem
Vorort
No
puedo
pasar
el
puente
Ich
kann
die
Brücke
nicht
überqueren
La
terra
que
trepitjo
Das
Land,
das
ich
betrete,
és
la
terra
del
poble
ist
das
Land
des
Dorfes
Poble
tan
estimat
So
geliebtes
Dorf
Part
del
nostre
passat
Teil
unserer
Vergangenheit
L'agost
d'ara
i
les
tardes
Der
August
von
heute
und
die
Abende
Tardes
de
mil
guitarres
Abende
von
tausend
Gitarren
Omplen
aire
i
paisatge
Erfüllen
Luft
und
Landschaft
D'aquell
vell
gust
de
casa
Mit
jenem
alten
Geschmack
von
Zuhause
Lerelele
lelerelere
lelerela
Lerelele
lelerelere
lelerela
Quan
les
veus
més
petites
Wenn
die
kleinsten
Stimmen
Fan
i
desfan
cançons
Lieder
machen
und
verwerfen
Innocents
sedueixen
Unschuldig
verführen
sie
El
silenci
dels
cors
Die
Stille
der
Herzen
La
nit
de
Sant
Llorenç
Die
Nacht
von
San
Lorenzo
Ens
promet
tants
estels
Verspricht
uns
so
viele
Sterne
Reunits
a
la
Fagina
Vereint
in
La
Fagina
Nous
somnis
s'imaginen
Werden
neue
Träume
erdacht
Lerelele
lelerelere
lelerela
Lerelele
lelerelere
lelerela
I
pels
que
ens
han
deixat
Und
für
die,
die
uns
verlassen
haben
Els
hi
envio
aquest
cant
Schicke
ich
dieses
Lied
Perquè
allà
on
siguin
Damit
sie,
wo
immer
sie
sind,
Puguin
saltar
i
ballar
Springen
und
tanzen
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann
Attention! Feel free to leave feedback.