Lyrics and translation Judit Neddermann - No volem més cops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No volem més cops
Мы не хотим больше ударов
Ofegaràs
milers
de
crits,
buidaràs
els
carrers
Ты
заглушишь
тысячи
криков,
опустошишь
улицы,
Brutes
de
sang
les
teves
mans
tacaran
el
teu
nom
твои
руки,
грязные
от
крови,
запятнают
твое
имя.
Qui
sembra
misèria
recull
la
ràbia,
ràbia
del
qui
desperta
Кто
сеет
нищету,
пожинает
ярость,
ярость
пробудившегося.
La
indiferència
i
la
calma
mata
i
defensa
el
seu
dret
a
ser
Безразличие
и
спокойствие
убивают
и
защищают
свое
право
на
существование.
I
amb
total
impunitat
tanqueu
els
que
ja
И
в
полной
безнаказанности
ты
закрываешь
глаза
тем,
кто
уже
Mai
més
podran
mirar
aquest
món
que
està
malalt
никогда
не
сможет
увидеть
этот
мир,
который
болен,
Que
agonitza
d'egoïsme
i
de
maldat
который
умирает
от
эгоизма
и
злобы.
I
amb
total
impunitat
colpegeu
les
nostres
И
в
полной
безнаказанности
ты
бьешь
по
нашим
Mans
que
estan
amunt
demanant
que
us
atureu
рукам,
поднятым
вверх,
умоляющим
тебя
остановиться,
I
així
pugui
ressonar
la
nostra
veu
чтобы
наш
голос
мог
быть
услышан.
No
volem
més
cops
Мы
не
хотим
больше
ударов,
No
volem
més
cops
мы
не
хотим
больше
ударов,
No
volem
més
cops
мы
не
хотим
больше
ударов,
No
volem
més
cops
мы
не
хотим
больше
ударов.
Era
l'escut
no
sabrem
mai
qui
ets
Это
был
щит,
мы
никогда
не
узнаем,
кто
ты.
Els
teus
sentits
refusaran
els
nostres
clams
Твои
чувства
отвергнут
наши
мольбы.
Qui
sembra
la
por
recull
el
dolor
Кто
сеет
страх,
пожинает
боль,
Dolor
dels
qui
ara,
dempeus
боль
тех,
кто
сейчас,
наконец,
Criden
amb
força
la
seva
història
i
recuperen
el
poder
громко
кричат
о
своей
истории
и
возвращают
себе
силу.
I
amb
total
impunitat
tanquen
ulls
que
ja
И
в
полной
безнаказанности
закрывают
глаза
те,
кто
уже
Mai
més
podran
mirar
aquest
món
que
està
malalt
никогда
не
сможет
увидеть
этот
мир,
который
болен,
Que
agonitza
d'egoïsme
i
de
maldat
который
умирает
от
эгоизма
и
злобы.
I
amb
total
impunitat
colpegen
les
nostres
mans
И
в
полной
безнаказанности
бьют
по
нашим
рукам,
Que
estan
al
cel
clamant
que
us
atureu
поднятым
к
небу,
взывающим
к
тебе
остановиться,
I
així
pugui
ressonar
la
nostra
veu
чтобы
наш
голос
мог
быть
услышан.
No
volem
més
cops
Мы
не
хотим
больше
ударов,
No
volem
més
cops
мы
не
хотим
больше
ударов,
No
volem
més
cops
мы
не
хотим
больше
ударов,
No
volem
més
cops
мы
не
хотим
больше
ударов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa
Album
Nua
date of release
09-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.