Lyrics and translation Judit Neddermann - Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pena
és
la
paraula
que
m'abraça
Печаль
– это
слово,
которое
обнимает
меня
Cada
dia
quan
em
llevo
Каждый
день,
когда
я
просыпаюсь
I
comprovo
que
no
hi
ets
И
понимаю,
что
тебя
нет
рядом.
Pena
és
el
que
sento
quan
em
miro
Печаль
– это
то,
что
я
чувствую,
когда
смотрю
на
себя
I
només
veig
aquella
dona
И
вижу
лишь
ту
женщину,
Que
mai
he
arribat
a
ser
Которой
мне
никогда
не
стать.
Pena
que
em
destrossa
quan
em
mires
Печаль,
которая
разрушает
меня,
когда
ты
смотришь
на
меня,
I
em
somrius
i
em
dius
"Adéu"
Улыбаешься
и
говоришь:
«Прощай»,
Com
si
mai
no
hagués
passat
res
Как
будто
ничего
и
не
было.
I
ploro,
i
deixo
que
les
llàgrimes
em
besin
И
я
плачу,
позволяя
слезам
целовать
меня,
Com
abans
ho
feien
els
teus
llavis
Как
когда-то
целовали
твои
губы,
Llavis
que
mai
més
podré
sentir
Губы,
которые
я
больше
никогда
не
смогу
почувствовать.
Pena
que
m'apaga
l'alegria
Печаль,
которая
гасит
мою
радость
I
que
s'endú
la
poesia
И
уносит
прочь
поэзию,
Que
vivia
dintre
meu
Что
жила
во
мне.
Pena
és
el
que
busco
quan
camino
Печаль
– это
то,
что
я
ищу,
когда
иду,
I
només
miro
de
trobar-te
И
единственное,
что
пытаюсь
найти
– это
ты,
Per
patir
una
mica
més
Чтобы
пострадать
ещё
немного.
Pena
que
nodreixo
constantment
tot
Печаль,
которую
я
постоянно
подпитываю,
Recordant
cada
moment
Вспоминая
каждый
момент,
Que
hem
viscut
junts
tot
aquest
temps
Что
мы
провели
вместе
за
всё
это
время.
I
ploro,
i
deixo
que
les
llàgrimes
em
besin
И
я
плачу,
позволяя
слезам
целовать
меня,
Com
abans
ho
feien
els
teus
llavis
Как
когда-то
целовали
твои
губы,
Llavis
que
mai
més
podré
sentir
Губы,
которые
я
больше
никогда
не
смогу
почувствовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann
Attention! Feel free to leave feedback.