Lyrics and translation Judit Neddermann - Pols
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan
no
senti
cap
soroll
Когда
я
не
слышу
ни
звука,
Quan
ningú
li
besi
el
pit
Когда
никто
не
целует
мою
грудь,
La
soledat
haurà
envaït
Одиночество
заполняет
Cada
estança
del
seu
cos
Каждую
клеточку
моего
тела.
I
el
cim
enyorarà
el
dits
d′aquell
amant
И
вершина
будет
тосковать
по
пальцам
того
возлюбленного,
Que
nit
i
dia
acariciava
el
crit
Что
день
и
ночь
ласкал
мой
крик.
Noves
llengües
sentirà
Новые
языки
я
услышу,
Embrutant
llençols
de
lli
Пачкая
льняные
простыни.
Ara
li
besen
el
pit
Теперь
целуют
мою
грудь,
Però
la
soledat
encara
viu
Но
одиночество
все
еще
живо
En
l'aigua
dels
seus
pulmons
В
воде
моих
легких,
Al
blau
del
seu
mirar
В
синеве
моего
взгляда,
Que
rere
un
tel
de
zel
i
gel
li
crema
Который
за
пеленой
ревности
и
льда
жжет
меня.
Quan
la
llum
d′un
dia
gris
Когда
свет
серого
дня
Li
recordi
la
buidor
Напомнит
мне
о
пустоте
Del
qui
espera
sense
sort
Того,
кто
тщетно
ждет,
Que
l'abracin
sense
por
Чтобы
его
обняли
без
страха,
Els
ulls
emmudiran
Глаза
мои
замолкнут,
Les
mans
celebraran
Руки
будут
праздновать
La
tendra
i
crua
solitud
que
vessa
Нежную
и
жестокую
одиночество,
что
проливается.
Quan
no
senti
cap
soroll
Когда
я
не
слышу
ни
звука,
Quan
ningú
li
besi
el
pit
Когда
никто
не
целует
мою
грудь,
La
soledat
haurà
envaït
Одиночество
заполняет
Cada
estança
del
seu
cos,
del
seu
cos...
Каждую
клеточку
моего
тела,
моего
тела...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann, Pau Figueres
Album
Nua
date of release
09-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.