Lyrics and translation Judit Neddermann - Voldria que fossis aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voldria que fossis aquí
Хотела бы, чтобы ты был здесь
Ara
ja
ets
allà
Теперь
ты
там,
No
et
vaig
avisar
Я
не
предупредила
тебя.
Et
vas
oblidar
aquell
mocador
amb
la
teva
olor
Ты
забыл
тот
платок
с
твоим
запахом.
Quan
arriba
l'enyor
Когда
накатывает
тоска,
M'abriga
dia
i
nit
Он
согревает
меня
днем
и
ночью.
És
la
part
de
tu
que
es
queda
amb
mi
mentre
estàs
lluny
Это
частичка
тебя,
которая
остается
со
мной,
пока
ты
далеко.
Ja
sé
que
la
vida
és
així
Я
знаю,
что
такова
жизнь,
I
sé
que
tothom
fa
el
seu
camí
И
знаю,
что
каждый
идет
своим
путем.
També
sé
que
sempre
hi
ha
canvis
Я
также
знаю,
что
перемены
неизбежны,
Però
a
vegades
voldria
que
fossis
aquí
Но
иногда
мне
так
хочется,
чтобы
ты
был
здесь.
Boston,
quina
sort
Бостон,
какое
счастье,
S'omple
dels
acords
Он
наполнен
аккордами,
Neixen
de
les
mans,
creixen
inquiets,
volen
pel
món
Они
рождаются
из
рук,
растут
нетерпеливыми,
летят
по
миру.
Saps
que
a
mi
m'arriben?
Знаешь,
что
они
до
меня
доходят?
I
els
he
volgut
escriure
И
я
захотела
написать
их,
Per
poder
cantar-te
aquesta
melodia
Чтобы
спеть
тебе
эту
мелодию.
Ja
sé
que
la
vida
és
així
Я
знаю,
что
такова
жизнь,
I
sé
que
tothom
fa
el
seu
camí
И
знаю,
что
каждый
идет
своим
путем.
També
sé
que
sempre
hi
ha
canvis
Я
также
знаю,
что
перемены
неизбежны,
Però
a
vegades
voldria
que
fossis
aquí
Но
иногда
мне
так
хочется,
чтобы
ты
был
здесь.
Ja
sé
que
la
vida
és
així
Я
знаю,
что
такова
жизнь,
I
sé
que
tothom
fa
el
seu
camí
И
знаю,
что
каждый
идет
своим
путем.
També
sé
que
sempre
hi
ha
canvis
Я
также
знаю,
что
перемены
неизбежны,
Però
a
vegades
voldria
que
fossis
aquí
Но
иногда
мне
так
хочется,
чтобы
ты
был
здесь.
Voldria
que
fossis
aquí
Хотела
бы,
чтобы
ты
был
здесь,
Voldria
que
fossis
aquí
Хотела
бы,
чтобы
ты
был
здесь,
Voldria
que
fossis
aquí
Хотела
бы,
чтобы
ты
был
здесь,
Voldria
que
fossis
Хотела
бы,
чтобы
ты
был,
Voldria
que
fossis
Хотела
бы,
чтобы
ты
был,
Voldria
que
fossis
Хотела
бы,
чтобы
ты
был,
Voldria
que
fossis
aquí
Хотела
бы,
чтобы
ты
был
здесь,
Voldria,
voldria
que
fossis
aquí
Хотела
бы,
хотела
бы,
чтобы
ты
был
здесь,
Voldria
que
fossis
aquí
Хотела
бы,
чтобы
ты
был
здесь,
Voldria
que
fossis
aquí
Хотела
бы,
чтобы
ты
был
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa
Attention! Feel free to leave feedback.