Lyrics and translation Judith Durham - Mona Lisas and Mad Hatters
And
now
I
know
И
теперь
я
знаю
Spanish
Harlem
are
not
just
pretty
words
to
say
Испанский
Гарлем
- это
не
просто
красивые
слова
I
thought
I
knew
Я
думал,
что
знаю
But
now
I
know
that
rose
trees
never
grow
in
New
York
City
Но
теперь
я
знаю,
что
розовые
деревья
никогда
не
растут
в
Нью-Йорке
Until
you've
seen
this
trash
can
dream
come
true
Пока
ты
не
увидишь,
как
сбудется
мечта
об
этом
мусорном
баке
You
stand
at
the
edge
while
people
run
you
through
Ты
стоишь
на
краю,
в
то
время
как
люди
прогоняют
тебя
насквозь
And
I
thank
the
Lord
there's
people
out
there
like
you
И
я
благодарю
Господа
за
то,
что
есть
такие
люди,
как
ты
I
thank
the
Lord
there's
people
out
there
like
you
Я
благодарю
Господа
за
то,
что
есть
такие
люди,
как
ты
While
Mona
Lisas
and
Mad
Hatters
В
то
время
как
Мона
Лиза
и
Безумные
шляпники
Sons
of
bankers,
sons
of
lawyers
Сыновья
банкиров,
сыновья
юристов
Turn
around
and
say
good
morning
to
the
night
Повернись
и
пожелай
ночи
доброго
утра
For
unless
they
see
the
sky
Ибо
пока
они
не
увидят
небо
But
they
can't
and
that
is
why
Но
они
не
могут,
и
вот
почему
They
know
not
if
it's
dark
outside
or
light
Они
не
знают,
темно
на
улице
или
светло
This
Broadway's
got
На
этом
Бродвее
есть
It's
got
a
lot
of
songs
to
sing
Там
есть
много
песен,
которые
можно
спеть
If
I
knew
the
tunes
I
might
join
in
Если
бы
я
знал
мелодии,
я
мог
бы
присоединиться
к
ним
I'll
go
my
way
alone
Я
пойду
своим
путем
один
Grow
my
own,
my
own
seeds
shall
be
sown
in
New
York
City
Вырасту
сам,
мои
собственные
семена
будут
посеяны
в
Нью-Йорке.
Subway's
no
way
for
a
good
man
to
go
down
Хорошему
человеку
не
стоит
спускаться
в
метро
Rich
man
can
ride
and
the
hobo
he
can
drown
Богатый
человек
может
ездить
верхом,
а
бродяга
может
утонуть
And
I
thank
the
Lord
for
the
people
I
have
found
И
я
благодарю
Господа
за
людей,
которых
я
нашел
I
thank
the
Lord
for
the
people
I
have
found
Я
благодарю
Господа
за
людей,
которых
я
нашел
While
Mona
Lisas
and
Mad
Hatters
В
то
время
как
Мона
Лиза
и
Безумные
шляпники
Sons
of
bankers,
sons
of
lawyers
Сыновья
банкиров,
сыновья
юристов
Turn
around
and
say
good
morning
to
the
night
Повернись
и
пожелай
ночи
доброго
утра
For
unless
they
see
the
sky
Ибо
пока
они
не
увидят
небо
But
they
can't
and
that
is
why
Но
они
не
могут,
и
вот
почему
They
know
not
if
it's
dark
outside
or
light
Они
не
знают,
темно
на
улице
или
светло
And
now
I
know
И
теперь
я
знаю
Spanish
Harlem
are
not
just
pretty
words
to
say
Испанский
Гарлем
- это
не
просто
красивые
слова
I
thought
I
knew
Я
думал,
что
знаю
But
now
I
know
that
rose
trees
never
grow
in
New
York
City
Но
теперь
я
знаю,
что
розовые
деревья
никогда
не
растут
в
Нью-Йорке
Subway's
no
way
for
a
good
man
to
go
down
Хорошему
человеку
не
стоит
спускаться
в
метро
Rich
man
can
ride
and
the
hobo
he
can
drown
Богатый
человек
может
ездить
верхом,
а
бродяга
может
утонуть
And
I
thank
the
Lord
for
the
people
I
have
found
И
я
благодарю
Господа
за
людей,
которых
я
нашел
I
thank
the
Lord
for
the
people
I
have
found
Я
благодарю
Господа
за
людей,
которых
я
нашел
While
Mona
Lisas
and
Mad
Hatters
В
то
время
как
Мона
Лиза
и
Безумные
шляпники
Sons
of
bankers,
sons
of
lawyers
Сыновья
банкиров,
сыновья
юристов
Turn
around
and
say
good
morning
to
the
night
Повернись
и
пожелай
ночи
доброго
утра
For
unless
they
see
the
sky
Ибо
пока
они
не
увидят
небо
But
they
can't
and
that
is
why
Но
они
не
могут,
и
вот
почему
They
know
not
if
it's
dark
outside
or
light
Они
не
знают,
темно
на
улице
или
светло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernie Taupin, Elton John
Attention! Feel free to leave feedback.