Lyrics and translation Judith Hernández - Libres
No
te
enredes
en
mentiras,
yo
no
te
quiero
todavía
Не
запутайся
во
лжи,
я
тебя
еще
не
люблю
No
te
enredes
entre
cuentos,
no
existe
final
perfecto
Не
запутайся
в
сказках,
не
будет
идеального
финала
Vivimos
entre
hipócritas,
convenencieros
y
demás
Мы
живем
среди
лицемеров,
корыстных
и
прочих
Vivimos
entre
gente
que
es
poco
consciente,
muy
indiferente
Мы
живем
среди
людей,
которые
очень
бессознательны,
очень
равнодушны
Tenemos
una
sociedad,
que
prefiere
juzgar
que
actuar
У
нас
общество,
которое
предпочитает
судить,
чем
действовать
Gente
materialista,
mucho
pesimista
y
el
machismo
a
flor
de
piel
Материалистичные
люди,
много
пессимистов
и
мачизм
в
расцвете
La
envidia
a
todo
lo
que
da
Зависть
ко
всему,
что
дает
Hay
guerras,
hay
hambre,
hay
frió
Есть
войны,
есть
голод,
есть
холод
Hay
muertes
injustas,
niños
trabajando
y
un
pueblo
dormido
Есть
несправедливые
смерти,
дети,
работающие,
и
спящие
люди
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Подними
свой
голос,
брат,
подними
свой
голос
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
Как
символ
мира,
как
знамя
свободы
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Подними
свой
голос,
брат,
подними
свой
голос
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
Как
символ
мира,
как
знамя
свободы
Libres
de
rencor,
libres
del
dolor
Свободные
от
злобы,
свободные
от
боли
Libres
de
armas,
de
miedos,
de
muertes,
de
hambre
y
opresión
Свободные
от
оружия,
страха,
смерти,
голода
и
угнетения
Libres
para
cantar,
libres
para
soñar
Свободные,
чтобы
петь,
свободные,
чтобы
мечтать
Libres
para
unir
un
canto
de
paz...
Свободные,
чтобы
объединить
песню
мира...
Vivimos
entre
mucho
racismo
Мы
живем
среди
сильного
расизма
Vivimos
entre
mucha
apatía
Мы
живем
среди
большой
апатии
Abunda
la
ignorancia
y
en
los
hospitales
Невежество
преобладает,
и
в
больницах
No
hay
medicamentos
para
tus
enfermos
Нет
лекарств
для
твоих
больных
Sí
es
la
triste
realidad
Да,
такова
печальная
реальность
La
envidia
a
todo
lo
que
da
Зависть
ко
всему,
что
дает
Hay
guerras,
hay
hambre,
hay
frió
Есть
войны,
есть
голод,
есть
холод
Hay
muertes
injustas,
niños
trabajando
y
un
pueblo
dormido
Есть
несправедливые
смерти,
дети,
работающие,
и
спящие
люди
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Подними
свой
голос,
брат,
подними
свой
голос
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
Как
символ
мира,
как
знамя
свободы
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Подними
свой
голос,
брат,
подними
свой
голос
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
Как
символ
мира,
как
знамя
свободы
Libres
de
rencor,
libres
del
dolor
Свободные
от
злобы,
свободные
от
боли
Libres
de
armas,
de
miedos,
de
muertes,
de
hambre
y
opresión
Свободные
от
оружия,
страха,
смерти,
голода
и
угнетения
Libres
para
cantar,
libres
para
soñar
Свободные,
чтобы
петь,
свободные,
чтобы
мечтать
Libres
para
unir
un
canto
de
paz
Свободные,
чтобы
объединить
песню
мира
Libres
para
cantar,
libres
para
soñar
Свободные,
чтобы
петь,
свободные,
чтобы
мечтать
Libres
para
unir
un
canto
de
paz
Свободные,
чтобы
объединить
песню
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Libres
date of release
22-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.