Judy Collins feat. Willie Nelson - When I Go - translation of the lyrics into German




When I Go
Wenn ich gehe
Come, lonely hunter, chieftain and king
Komm, einsamer Jäger, Häuptling und König
I will fly like the falcon when I go
Ich werde wie ein Falke fliegen, wenn ich gehe
Bear me, my brother, under your wing
Trage mich, mein Bruder, unter deinem Flügel
I will strike fell like lightning when I go
Ich werde zuschlagen wie der Blitz, wenn ich gehe
I will bellow like the thunder drum, invoke the storm of war
Ich werde brüllen wie die Donner-Trommel, den Sturm des Krieges beschwören
A twisting pillar spun of dust and blood up from the prairie floor
Eine wirbelnde Säule aus Staub und Blut, die sich vom Prärieboden erhebt
I will sweep the foe before me like a gale out on the snow
Ich werde den Feind vor mir hertreiben wie ein Sturm über den Schnee
And the wind will long recount the story
Und der Wind wird noch lange die Geschichte erzählen
Reverence and glory when I go
Von Ehrfurcht und Ruhm, wenn ich gehe
Spring, spirit dancer, nimble and thin
Frühling, Geisttänzer, flink und schlank
I will leap like coyote when I go
Ich werde springen wie ein Kojote, wenn ich gehe
Tireless entrancer, lend me your skin
Unermüdlicher Verführer, leih mir deine Haut
I will run like the gray wolf when I go
Ich werde rennen wie der graue Wolf, wenn ich gehe
I will climb the rise at daybreak, I will kiss the sky at noon
Ich werde den Hügel bei Tagesanbruch erklimmen, ich werde den Himmel am Mittag küssen
Raise my yearning voice at midnight to my mother in the moon
Meine sehnende Stimme um Mitternacht zu meiner Mutter im Mond erheben
I will make the lay of long defeat and draw the chorus slow
Ich werde das Klagelied der langen Niederlage anstimmen und den Refrain langsam ziehen
Send this message down the wire and hope that
Diese Botschaft durch den Draht senden und hoffen, dass
Someone wise is listening when I go
Jemand Weises zuhört, wenn ich gehe
And when the sun comes trumpets from his red house in the east
Und wenn die Sonne mit Trompeten aus seinem roten Haus im Osten kommt
He will find a standing stone where long I chanted my release
Wird er einen stehenden Stein finden, wo ich lange meine Befreiung besang
He will send his morning messenger to strike the hammer blow
Er wird seinen Morgenboten senden, um den Hammerschlag auszuführen
And I will crumble down uncountable
Und ich werde unzählig zerfallen
In showers of crimson rubies when I go
In Schauern von purpurnen Rubinen, wenn ich gehe
Sigh, mournful sister, whisper and turn
Seufze, traurige Schwester, flüstere und drehe dich um
I will rattle like dry leaves when I go
Ich werde rascheln wie trockene Blätter, wenn ich gehe
Stand in the mist where my fire used to burn
Steh im Nebel, wo mein Feuer einst brannte
I will camp on the night breeze when I go
Ich werde am Nachtwind lagern, wenn ich gehe
And should you glimpse my wandering form out on the borderline
Und solltest du meine wandernde Gestalt an der Grenzlinie erblicken
Between death and resurrection and the council of the pines
Zwischen Tod und Auferstehung und dem Rat der Kiefern
Do not worry for my comfort, do not sorrow for me so
Sorge dich nicht um mein Wohl, trauere nicht so um mich
All your diamond tears will rise up
All deine Diamantentränen werden aufsteigen
And adorn the sky beside me when I go
Und den Himmel neben mir schmücken, wenn ich gehe
Do not worry for my comfort, do not sorrow for me so
Sorge dich nicht um mein Wohl, trauere nicht so um mich, mein Liebster
All your diamond tears will rise up
All deine Diamantentränen werden aufsteigen
And adorn the sky beside me when I go
Und den Himmel neben mir schmücken, wenn ich gehe





Writer(s): David Robert Carter


Attention! Feel free to leave feedback.