Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come,
lonely
hunter,
chieftain
and
king
Komm,
einsamer
Jäger,
Häuptling
und
König
I
will
fly
like
the
falcon
when
I
go
Ich
werde
wie
ein
Falke
fliegen,
wenn
ich
gehe
Bear
me,
my
brother,
under
your
wing
Trage
mich,
mein
Bruder,
unter
deinem
Flügel
I
will
strike
fell
like
lightning
when
I
go
Ich
werde
zuschlagen
wie
der
Blitz,
wenn
ich
gehe
I
will
bellow
like
the
thunder
drum,
invoke
the
storm
of
war
Ich
werde
brüllen
wie
die
Donner-Trommel,
den
Sturm
des
Krieges
beschwören
A
twisting
pillar
spun
of
dust
and
blood
up
from
the
prairie
floor
Eine
wirbelnde
Säule
aus
Staub
und
Blut,
die
sich
vom
Prärieboden
erhebt
I
will
sweep
the
foe
before
me
like
a
gale
out
on
the
snow
Ich
werde
den
Feind
vor
mir
hertreiben
wie
ein
Sturm
über
den
Schnee
And
the
wind
will
long
recount
the
story
Und
der
Wind
wird
noch
lange
die
Geschichte
erzählen
Reverence
and
glory
when
I
go
Von
Ehrfurcht
und
Ruhm,
wenn
ich
gehe
Spring,
spirit
dancer,
nimble
and
thin
Frühling,
Geisttänzer,
flink
und
schlank
I
will
leap
like
coyote
when
I
go
Ich
werde
springen
wie
ein
Kojote,
wenn
ich
gehe
Tireless
entrancer,
lend
me
your
skin
Unermüdlicher
Verführer,
leih
mir
deine
Haut
I
will
run
like
the
gray
wolf
when
I
go
Ich
werde
rennen
wie
der
graue
Wolf,
wenn
ich
gehe
I
will
climb
the
rise
at
daybreak,
I
will
kiss
the
sky
at
noon
Ich
werde
den
Hügel
bei
Tagesanbruch
erklimmen,
ich
werde
den
Himmel
am
Mittag
küssen
Raise
my
yearning
voice
at
midnight
to
my
mother
in
the
moon
Meine
sehnende
Stimme
um
Mitternacht
zu
meiner
Mutter
im
Mond
erheben
I
will
make
the
lay
of
long
defeat
and
draw
the
chorus
slow
Ich
werde
das
Klagelied
der
langen
Niederlage
anstimmen
und
den
Refrain
langsam
ziehen
Send
this
message
down
the
wire
and
hope
that
Diese
Botschaft
durch
den
Draht
senden
und
hoffen,
dass
Someone
wise
is
listening
when
I
go
Jemand
Weises
zuhört,
wenn
ich
gehe
And
when
the
sun
comes
trumpets
from
his
red
house
in
the
east
Und
wenn
die
Sonne
mit
Trompeten
aus
seinem
roten
Haus
im
Osten
kommt
He
will
find
a
standing
stone
where
long
I
chanted
my
release
Wird
er
einen
stehenden
Stein
finden,
wo
ich
lange
meine
Befreiung
besang
He
will
send
his
morning
messenger
to
strike
the
hammer
blow
Er
wird
seinen
Morgenboten
senden,
um
den
Hammerschlag
auszuführen
And
I
will
crumble
down
uncountable
Und
ich
werde
unzählig
zerfallen
In
showers
of
crimson
rubies
when
I
go
In
Schauern
von
purpurnen
Rubinen,
wenn
ich
gehe
Sigh,
mournful
sister,
whisper
and
turn
Seufze,
traurige
Schwester,
flüstere
und
drehe
dich
um
I
will
rattle
like
dry
leaves
when
I
go
Ich
werde
rascheln
wie
trockene
Blätter,
wenn
ich
gehe
Stand
in
the
mist
where
my
fire
used
to
burn
Steh
im
Nebel,
wo
mein
Feuer
einst
brannte
I
will
camp
on
the
night
breeze
when
I
go
Ich
werde
am
Nachtwind
lagern,
wenn
ich
gehe
And
should
you
glimpse
my
wandering
form
out
on
the
borderline
Und
solltest
du
meine
wandernde
Gestalt
an
der
Grenzlinie
erblicken
Between
death
and
resurrection
and
the
council
of
the
pines
Zwischen
Tod
und
Auferstehung
und
dem
Rat
der
Kiefern
Do
not
worry
for
my
comfort,
do
not
sorrow
for
me
so
Sorge
dich
nicht
um
mein
Wohl,
trauere
nicht
so
um
mich
All
your
diamond
tears
will
rise
up
All
deine
Diamantentränen
werden
aufsteigen
And
adorn
the
sky
beside
me
when
I
go
Und
den
Himmel
neben
mir
schmücken,
wenn
ich
gehe
Do
not
worry
for
my
comfort,
do
not
sorrow
for
me
so
Sorge
dich
nicht
um
mein
Wohl,
trauere
nicht
so
um
mich,
mein
Liebster
All
your
diamond
tears
will
rise
up
All
deine
Diamantentränen
werden
aufsteigen
And
adorn
the
sky
beside
me
when
I
go
Und
den
Himmel
neben
mir
schmücken,
wenn
ich
gehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Robert Carter
Attention! Feel free to leave feedback.