Lyrics and translation Judy Collins - Crow on the Cradle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crow on the Cradle
Ворон на колыбели
"The
sheep's
in
the
meadow,
the
cow's
in
the
corn
"Овцы
на
лугу,
корова
в
кукурузе,
Now
is
the
time
for
a
child
to
be
born
Сейчас
время
для
рождения
ребенка.
He'll
cry
at
the
moon
and
he'll
laugh
at
the
sun
Он
будет
плакать
на
луну
и
смеяться
солнцу,
If
he's
a
boy,
he'll
carry
a
gun"
Если
будет
мальчик,
будет
носить
ружье",
Sang
the
crow
on
the
cradle
— пел
ворон
на
колыбели.
"If
it
should
be
that
our
baby's
a
girl
"Если
случится,
что
наш
ребенок
девочка,
Never
you
mind
if
her
hair
doesn't
curl
Не
беспокойся,
если
ее
волосы
не
вьются,
Rings
on
her
fingers,
bells
on
her
toes
Кольца
на
пальцах,
колокольчики
на
пальцах
ног,
A
bomber
above
her
wherever
she
goes"
Бомбардировщик
над
ней,
куда
бы
она
ни
пошла",
Sang
the
crow
on
the
cradle
— пел
ворон
на
колыбели.
"Rockabye
baby,
the
dark
and
the
light
"Баю-бай,
малыш,
тьма
и
свет,
Somebody's
baby
is
born
for
a
fight
Чей-то
ребенок
рожден
для
битвы,
Rockabye
baby,
the
white
and
the
black
Баю-бай,
малыш,
белое
и
черное,
Somebody's
baby
is
not
coming
back"
Чей-то
ребенок
не
вернется",
Sang
the
crow
on
the
cradle
— пел
ворон
на
колыбели.
"Your
mother
and
father
they'll
scrape
and
they'll
save
"Твои
мать
и
отец
будут
копить
и
экономить,
Build
you
a
coffin
and
dig
you
a
grave
Построят
тебе
гроб
и
выкопают
могилу,
Hush
a
bye
little
one,
why
do
you
weep?
Тише,
малыш,
почему
ты
плачешь?
We
have
a
toy
that
will
put
you
to
sleep"
У
нас
есть
игрушка,
которая
тебя
усыпит",
Sang
the
crow
on
the
cradle
— пел
ворон
на
колыбели.
"Bring
me
a
gun
and
I'll
shoot
that
bird
dead
"Принеси
мне
ружье,
и
я
застрелю
эту
птицу,
That's
what
your
father
and
mother
once
said
Вот
что
твои
отец
и
мать
когда-то
сказали.
Crow
on
the
cradle,
what
shall
I
do?
Ворон
на
колыбели,
что
же
мне
делать?
That
is
the
thing
I
leave
up
to
you"
Это
я
оставляю
на
твое
усмотрение",
Sang
the
crow
on
the
cradle
— пел
ворон
на
колыбели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sydney Carter
Attention! Feel free to leave feedback.