Lyrics and translation Judy Collins - Farewell
Oh,
fare
thee
well,
my
darlin'
true
О,
Прощай,
моя
дорогая
правда.
I'm
leavin'
the
first
hour
of
morn'
Я
ухожу
в
первый
час
утра.
I'm
bound
off
for
the
Bay
of
Mexico
Я
направляюсь
в
Мексиканский
залив.
Or
maybe
the
coast
of
Californ'
Или,
может
быть,
побережье
Калифорнии?
So,
fare
thee
well,
my
own
true
love
Так
что
прощай,
моя
истинная
любовь.
We'll
meet
another
day,
another
time
Мы
встретимся
в
другой
день,
в
другой
раз.
It's
not
the
leavin'
that's
grievin'
me
Меня
огорчает
не
то,
что
я
ушел.
But
my
true
love,
who's
bound
to
stay
behind
Но
моя
истинная
любовь,
которая
обязательно
останется
позади.
The
weather
is
against
me
and
the
wind
blows
hard
Погода
против
меня,
и
дует
сильный
ветер.
The
rain
is
turnin'
into
hail
Дождь
превращается
в
град.
I
still
might
strike
it
lucky
on
a
highway
going
west
Мне
все
еще
может
повезти
на
шоссе
идущем
на
Запад
Though
I'm
travelin'
on
a
lonesome
trail
Хотя
я
иду
по
одинокой
тропе.
So,
fare
thee
well,
my
own
true
love
Так
что
прощай,
моя
истинная
любовь.
We'll
meet
another
day,
another
time
Мы
встретимся
в
другой
день,
в
другой
раз.
It's
not
the
leavin'
that's
grievin'
me
Меня
огорчает
не
то,
что
я
ушел.
But
my
true
love,
who's
bound
to
stay
behind
Но
моя
истинная
любовь,
которая
обязательно
останется
позади.
I'll
tell
you
of
the
laughter
and
the
troubles
Я
расскажу
тебе
о
смехе
и
бедах.
Be
they
somebody
else's
or
my
own
Будь
то
чьи
то
чужие
или
мои
собственные
With
my
hands
in
my
pockets
and
my
coat
collar
high
Руки
в
карманах,
воротник
пальто
поднят.
I'll
travel
unnoticed
and
unknown
Я
буду
путешествовать
незамеченным
и
неизвестным.
So,
fare
thee
well,
my
own
true
love
Так
что
прощай,
моя
истинная
любовь.
We'll
meet
another
day,
another
time
Мы
встретимся
в
другой
день,
в
другой
раз.
It's
not
the
leavin'
that's
grievin'
me
Меня
огорчает
не
то,
что
я
ушел.
But
my
true
love,
who's
bound
to
stay
behind
Но
моя
истинная
любовь,
которая
обязательно
останется
позади.
I've
heard
tell
of
a
town
where
I
might
as
well
be
bound
Я
слышал
о
городе,
куда
я
мог
бы
отправиться.
Down
around
the
Mexican
plains
Вниз
по
мексиканским
равнинам.
They
say
that
the
people
all
are
friendly
there
Говорят,
что
люди
там
дружелюбные.
All
they
ask
of
you
is
your
name
Все
что
они
спрашивают
у
тебя
это
твое
имя
So,
fare
the
well,
my
own
true
love
Так
что
прощай,
моя
истинная
любовь.
We'll
meet
another
day,
another
time
Мы
встретимся
в
другой
день,
в
другой
раз.
It's
not
the
leavin'
that's
grievin'
me
Меня
огорчает
не
то,
что
я
ушел.
But
my
true
love,
who's
bound
to
stay
behind
Но
моя
истинная
любовь,
которая
обязательно
останется
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.