Lyrics and translation Judy Collins - Great Selchie of Shule Skerry
In
Norway,
there
sits
a
maid
В
Норвегии
сидит
горничная.
"By
lou,
my
baby",
she
begins
"Клянусь
Лу,
мой
малыш",
- начинает
она.
"Little
know
I
my
child's
father
"Я
мало
знаю
Отца
Моего
ребенка
.
Or
if
land
or
sea
he's
livin'
in"
Или
на
суше
или
на
море
он
живет?"
Then,
there
arose
at
her
bed
feet
Затем
у
ног
ее
кровати
возник
...
And
a
grumbly
guest,
I'm
sure
it
was
he
И
ворчливый
гость,
я
уверен,
это
был
он.
Saying,
"Here
am
I,
thy
child's
father
Говоря:
"вот
я,
отец
твоего
ребенка.
Although
that
I
am
not
comely"
Несмотря
на
то,
что
я
некрасива.
"I
am
a
man
upon
the
land
"Я
человек
на
земле.
I
am
a
selchie
in
the
sea
Я-селчи
в
море.
And
when
I
am
in
my
own
country
И
когда
я
в
своей
стране
...
My
dwellin'
is
in
Shule
Skerry"
Я
живу
в
Шуле-Скерри.
And
he
hath
taken
a
purse
of
gold
И
он
взял
кошелек
с
золотом.
He
hath
put
it
upon
her
knee
Он
положил
ее
ей
на
колени.
Saying,
"Give
to
me
my
little,
wee
son
Говоря:
"отдай
мне
моего
маленького
сыночка.
And
take
thee
up
thy
nurse's
fee"
И
возьмешь
плату
за
сиделку".
"And
it
shall
come
to
pass
on
a
summer
day
"И
это
случится
летним
днем.
When
the
sun
shines
hot
on
every
stone
Когда
солнце
жарко
светит
на
каждый
камень.
That
I
shall
take
my
little,
wee
son
Что
я
заберу
своего
маленького
сыночка.
And
I'll
teach
him
for
to
swim
in
the
foam"
И
я
научу
его
плавать
в
пене".
"And
you
will
marry
a
gunner
good
- И
ты
выйдешь
замуж
за
хорошего
артиллериста.
And
a
proud,
good
gunner
I'm
sure
he'll
be
И
я
уверен,
что
он
будет
гордым
и
хорошим
стрелком.
And
he'll
go
out
on
a
May
morning
И
он
уйдет
майским
утром.
And
he'll
kill
both
my
wee
son
and
me"
И
он
убьет
меня
и
моего
маленького
сына".
And
lo,
she
did
marry
a
gunner
good
И
вот,
она
вышла
замуж
за
хорошего
артиллериста.
And
a
proud
good
gunner
I'm
sure
it
was
he
И
гордый
хороший
стрелок
я
уверен
что
это
был
он
And
the
very
first
shot
that
ere
he
did
shoot
И
самый
первый
выстрел,
который
он
сделал.
He
killed
the
son
and
the
Great
Selchie
Он
убил
сына
и
Великого
Селчи.
In
Norway,
there
sits
a
maid
В
Норвегии
сидит
горничная.
"By
lou,
my
baby",
she
begins
"Клянусь
Лу,
мой
малыш",
- начинает
она.
"Little
know
I
my
child's
father
"Я
мало
знаю
Отца
Моего
ребенка
.
Or
if
land
or
sea
he's
livin'
in"
Или
на
суше
или
на
море
он
живет?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Collins Judy
Attention! Feel free to leave feedback.