Judy Collins - In the Twilight - translation of the lyrics into German

In the Twilight - Judy Collinstranslation in German




In the Twilight
In der Dämmerung
She's a lady
Sie ist eine Dame
And she barely knows her name now
Und kennt kaum noch ihren Namen
In the twilight as she sleeps
In der Dämmerung, während sie schläft
And her memories chase her down the days of childhood
Und Erinnerungen sie durch Kindheitstage jagen
There was music, always music
Da war Musik, immer Musik
And her brothers, there was Robert the captain of a freighter
Und ihre Brüder, da war Robert, Kapitän eines Frachters
That sailed to China
Der nach China segelte
There was Shannon, who ran off one icy morning
Da war Shannon, der eines eisigen Morgens weglief
And then Herbert and then Frank, all so handsome
Und dann Herbert und dann Frank, alle so gutaussehend
And her sisters, who were beautiful
Und ihre Schwestern, die wunderschön waren
And yearned to be together
Und sich sehnten, zusammen zu sein
She's a lady
Sie ist eine Dame
And she's sleeping like a princess
Und schläft wie eine Prinzessin
Who will wake up and drink amber
Die aufwachen und Bernstein trinken wird
From a slipper made of diamonds
Aus einem Schuh aus Diamanten
She was married to a blind man who was my father
Sie war verheiratet mit einem blinden Mann, meinem Vater
Such a charmer, and another whose name was Robert
So ein Charmeur, und einem anderen namens Robert
And who holds her fragile hand while I am weeping
Der ihre zerbrechliche Hand hält, während ich weine
Chardonnay in a crystal glass
Chardonnay in einem Kristallglas
Amethysts on her fingers
Amethyste an ihren Fingern
Roses and forget-me-nots
Rosen und Vergissmeinnicht
In the garden where she lingered
Im Garten, wo sie verweilte
All around her the snowy peaks
Ringsum zogen die schneebedeckten Gipfel
Drew her eyes with wonder
Ihre Augen voller Staunen
All of her betrayals drowned
All ihre Verratenheiten ertranken
In the roaring canyon's thunder
Im donnernden Grollen der Schlucht
She's a lady
Sie ist eine Dame
And she always dressed in silk and had her hair done
Und trug immer Seide und ließ sich die Haare machen
And her clothes were pretty colors
Und ihre Kleider waren in hübschen Farben
And the scent of Chanel in her satin cloak
Und der Duft von Chanel in ihrem Satinumhang
When she went dancing with my father
Als sie mit meinem Vater tanzte
When they were very young
Als sie noch sehr jung waren
She's a lady
Sie ist eine Dame
And saw nearly twenty presidents and she voted for Obama
Und sah fast zwanzig Präsidenten und wählte Obama
In the old days
In den alten Tagen
Sipping Presbyterians, she'd argue with her children
Presbyterianer schlürfend, stritt sie mit ihren Kindern
Who had opinions about everything that mattered
Die Meinungen zu allem hatten, was zählte
And she'd tell of the time she saw Rachmaninoff
Und sie erzählte von der Zeit, als sie Rachmaninow sah
Chardonnay in a crystal glass, amethysts in her necklace
Chardonnay in einem Kristallglas, Amethyste in ihrer Kette
Roses and forget-me-nots
Rosen und Vergissmeinnicht
And three sons so fine and reckless
Und drei Söhne, so schön und unbekümmert
Daughters too, who were free like her
Töchter auch, die frei waren wie sie
One who sang and one who painted
Eine, die sang, und eine, die malte
She loved them ever more and more
Sie liebte sie immer mehr
And thought all of us should be sainted
Und dachte, wir alle sollten heiliggesprochen werden
She's a lady
Sie ist eine Dame
And she barely knows my name now
Und kennt kaum noch meinen Namen
In the twilight, and she sleeps most of the day
In der Dämmerung, und sie schläft den Großteil des Tages
And when she wakes up she says that she's going home
Und wenn sie aufwacht, sagt sie, sie geht nach Hause
And asks me how I knew where to find her
Und fragt mich, wie ich wusste, wo ich sie finden konnte
In this home that's not her home
In diesem Zuhause, das nicht ihr Zuhause ist
She sees her garden
Sie sieht ihren Garten
Growing wild since she had to leave the sweetness
Wild wachsen, seit sie die Süße verlassen musste
Of those afternoons on her patio
Jener Nachmittage auf ihrer Terrasse
Where Robert kept the flowers blooming
Wo Robert die Blumen blühen ließ
She's a lady
Sie ist eine Dame
And she's going home she tells me
Und sie geht nach Hause, sagt sie mir
As her eyes close in the twilight
Während sich ihre Augen in der Dämmerung schließen
I ask her where
Ich frage sie, wo
And she smiles and she tells me it's a secret
Und sie lächelt und sagt mir, es sei ein Geheimnis
And then she's gone just like the flowers in her garden.
Und dann ist sie fort, wie die Blumen in ihrem Garten.
Chardonnay in a crystal glass, amethysts on her fingers
Chardonnay in einem Kristallglas, Amethyste an ihren Fingern
Roses and forget-me-nots in the garden
Rosen und Vergissmeinnicht im Garten
Where she lingered
Wo sie verweilte
All around her the snowy peaks
Ringsum zogen die schneebedeckten Gipfel
Drew her eyes with wonder
Ihre Augen voller Staunen
All of her betrayals drowned
All ihre Verratenheiten ertranken
In the roaring canyon's thunder
Im donnernden Grollen der Schlucht
Marjorie, my mother, sweet Marjorie of the garden
Marjorie, meine Mutter, süße Marjorie des Gartens
That blooms now in my heart
Der nun in meinem Herzen blüht





Writer(s): Judy Collins


Attention! Feel free to leave feedback.