Judy Collins - John Riley (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Judy Collins - John Riley (Live)




John Riley (Live)
Джон Райли (Live)
A fair young maid was in her garden
Прекрасная молодая дева была в своем саду,
Strange young man came riding by
Незнакомый юноша проезжал мимо.
He said fair maid, will you marry me?
Он сказал: "Прекрасная дева, ты выйдешь за меня?"
And this answer was her reply
И вот что она ему ответила:
Oh no kind sir i cannot marry thee
нет, добрый сэр, я не могу выйти за тебя замуж,
For i've a love and he sails the sea
Потому что у меня есть любимый, он ушел в море.
And though he's been gone for seven years
И хотя он отсутствует уже семь лет,
Still he will return to me
Я знаю, он вернется ко мне".
Well, what if he's in some battle slain
что, если он пал в битве,
Or if he's been drowned in the deep salt sea
Или утонул в глубоком синем море?
Or if he's found another love
Или нашел другую любовь,
And he and his love both married be
И он и его любовь поженились?"
If he's in some battle slain
"Если он пал в битве,
Then i shall die when the moon doth wane
Я умру, когда наступит новолуние.
And if he's drowned in the deep salt sea
Если он утонул в глубоком синем море,
Still i'm true to his memory
Я все равно буду верна его памяти.
And if he's found another love
А если он нашел другую любовь,
And he and his love both married be
И он и его любовь поженились,
I wish them health and happiness
Я желаю им здоровья и счастья
Where they live across the sea
Там, где они живут, за морем".
He picked her up in his arms so strong
Он подхватил ее на руки, такие сильные,
And kisses he gave her one two three
И поцеловал ее раз, два, три.
Said weep no more my own true love
"Не плачь больше, моя единственная любовь,
I am your long lost john riley
Я твой давно потерянный Джон Райли".
Said weep no more my own true love
"Не плачь больше, моя единственная любовь,
I am your long lost john riley
Я твой давно потерянный Джон Райли".





Writer(s): J. Collins


Attention! Feel free to leave feedback.