Lyrics and translation Judy Collins - John Riley (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Riley (Live)
Джон Райли (Live)
A
fair
young
maid
was
in
her
garden
Прекрасная
молодая
дева
была
в
своем
саду,
Strange
young
man
came
riding
by
Незнакомый
юноша
проезжал
мимо.
He
said
fair
maid,
will
you
marry
me?
Он
сказал:
"Прекрасная
дева,
ты
выйдешь
за
меня?"
And
this
answer
was
her
reply
И
вот
что
она
ему
ответила:
Oh
no
kind
sir
i
cannot
marry
thee
"О
нет,
добрый
сэр,
я
не
могу
выйти
за
тебя
замуж,
For
i've
a
love
and
he
sails
the
sea
Потому
что
у
меня
есть
любимый,
он
ушел
в
море.
And
though
he's
been
gone
for
seven
years
И
хотя
он
отсутствует
уже
семь
лет,
Still
he
will
return
to
me
Я
знаю,
он
вернется
ко
мне".
Well,
what
if
he's
in
some
battle
slain
"А
что,
если
он
пал
в
битве,
Or
if
he's
been
drowned
in
the
deep
salt
sea
Или
утонул
в
глубоком
синем
море?
Or
if
he's
found
another
love
Или
нашел
другую
любовь,
And
he
and
his
love
both
married
be
И
он
и
его
любовь
поженились?"
If
he's
in
some
battle
slain
"Если
он
пал
в
битве,
Then
i
shall
die
when
the
moon
doth
wane
Я
умру,
когда
наступит
новолуние.
And
if
he's
drowned
in
the
deep
salt
sea
Если
он
утонул
в
глубоком
синем
море,
Still
i'm
true
to
his
memory
Я
все
равно
буду
верна
его
памяти.
And
if
he's
found
another
love
А
если
он
нашел
другую
любовь,
And
he
and
his
love
both
married
be
И
он
и
его
любовь
поженились,
I
wish
them
health
and
happiness
Я
желаю
им
здоровья
и
счастья
Where
they
live
across
the
sea
Там,
где
они
живут,
за
морем".
He
picked
her
up
in
his
arms
so
strong
Он
подхватил
ее
на
руки,
такие
сильные,
And
kisses
he
gave
her
one
two
three
И
поцеловал
ее
раз,
два,
три.
Said
weep
no
more
my
own
true
love
"Не
плачь
больше,
моя
единственная
любовь,
I
am
your
long
lost
john
riley
Я
твой
давно
потерянный
Джон
Райли".
Said
weep
no
more
my
own
true
love
"Не
плачь
больше,
моя
единственная
любовь,
I
am
your
long
lost
john
riley
Я
твой
давно
потерянный
Джон
Райли".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Collins
Attention! Feel free to leave feedback.