Lyrics and translation Judy Collins - Lark in the Morning (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lark in the Morning (Remastered)
Жаворонок Утренний (Remastered)
The
Lark
In
The
Morning
she
rises
off
her
nest
Жаворонок
Утренний
поднимается
из
гнезда,
She
goes
home
in
the
evening
with
the
dew
all
on
her
breast
Возвращается
домой
вечером,
с
росой
на
груди,
And
like
the
jolly
ploughboy
И
как
веселый
пахарь,
She
whistles
and
she
sings
Она
свистит
и
поет,
She
goes
home
in
the
evening
with
the
dew
all
on
her
breast
Возвращается
домой
вечером,
с
росой
на
груди.
Oh
Roger
the
ploughboy,
he
is
a
dashing
blade
О
Роджер-пахарь,
он
лихой
парень,
He
goes
whistling
and
singing
over
yonder
green
blade
Он
идет,
свистит
и
поет
над
зеленым
лугом.
He
met
with
pretty
Susan,
she?
s
handsome
I
declare
Он
встретил
хорошенькую
Сьюзен,
она
красивая,
признаюсь,
She
is
far
more
inviting
than
the
birds
all
in
the
air
Она
гораздо
привлекательнее,
чем
все
птицы
в
воздухе.
One
evening
coming
home
from
the
rakes
of
the
town
Однажды
вечером,
возвращаясь
с
городских
грабель,
The
meadows
they
are
green
and
the
grass
it
is
cut
down
Луга
зеленеют,
а
трава
скошена.
If
I
should
chance
to
tumble
all
in
the
new
mown
hay
Если
мне
случится
упасть
в
свежескошенное
сено,
For
it?
s
kiss
me
now
or
never
love,
this
bonny
lass
did
say
То
это
«поцелуй
меня
сейчас
или
никогда,
любовь
моя»,
- сказала
эта
милая
девушка.
When
twenty
long
weeks
they
were
over
and
were
past
Когда
двадцать
долгих
недель
прошли,
Her
mammy
chanced
to
notice
how
she
thickened
around
the
waist
Её
мама
случайно
заметила,
как
она
пополнела
в
талии.
It
was
the
handsome
ploughboy
the
maiden
she
did
say
Это
был
красивый
пахарь,
сказала
девушка,
For
he
caused
me
for
to
tumble
all
in
the
new
mown
hay
Ведь
это
он
заставил
меня
упасть
в
свежескошенное
сено.
Here?
s
a
health
to
young
ploughboys
wherever
you
may
be
За
здоровье
молодых
пахарей,
где
бы
вы
ни
были,
That
likes
to
have
a
bonny
lass
asitting
on
his
knee
Которые
любят,
чтобы
хорошенькая
девушка
сидела
у
них
на
коленях.
With
a
jug
of
good
strong
porter
you?
ll
whistle
and
you?
ll
sing
С
кувшином
доброго
крепкого
портера
ты
будешь
свистеть
и
петь,
For
a
ploughboy
is
happy
as
a
prince
or
a
king
Ведь
пахарь
счастлив,
как
принц
или
король.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Judy Collins
Attention! Feel free to leave feedback.