Judy Collins - Michael from Mountains - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Judy Collins - Michael from Mountains




Michael from Mountains
Майкл с гор
Michael wakes you up with sweets
Майкл будит тебя сладостями,
He takes you up streets and the rain comes down
Ведет тебя по улицам, и начинается дождь.
Sidewalk markets locked up tight
Уличные рынки плотно закрыты,
And umbrellas bright on a grey background
И яркие зонтики на сером фоне.
There's oil on the puddles in taffeta patterns
На лужах бензиновые разводы, как тафта,
That run down the drain
Стекают в сток
In colored arrangements
Цветными узорами,
That Michael will change with a stick that he found
Которые Майкл меняет найденной палкой.
Michael from mountains
Майкл с гор,
Go where you will go to
Иди, куда ты идешь,
Know that I will know you
Знай, что я буду знать тебя,
Someday I may know you very well
Когда-нибудь я могу узнать тебя очень хорошо.
Michael brings you to a park
Майкл приводит тебя в парк,
He sings and its dark when the clouds come by
Он поет, и темнеет, когда наплывают тучи.
Yellow slickers up on swings
Желтые плащи на качелях,
Like puppets on strings hanging in the sky
Как марионетки на ниточках, висят в небе.
They'll splash home to suppers in wallpapered kitchens
Они побегут домой ужинать, в кухни с обоями,
Their mothers will scold
Их матери будут ругать,
But Michael will hold you
Но Майкл обнимет тебя,
To keep away cold till the sidewalks are dry-
Чтобы защитить от холода, пока тротуары не высохнут.
Michael leads you up the stairs
Майкл ведет тебя вверх по лестнице,
He needs you to care and you know you do
Ему нужна твоя забота, и ты знаешь, что это так.
Cats come crying to the key
Кошки прибегают на звук ключа,
And dry you will be in a towel or two
И ты высохнешь, завернувшись в полотенце или два.
There's rain in the window
Дождь в окне,
There's sun in the painting that smiles on the wall
Солнце на картине, что улыбается со стены.
You want to know all
Ты хочешь знать все,
But his mountains have called so you never do-
Но его горы зовут, поэтому ты так и не узнаешь.





Writer(s): Mitchell Joni


Attention! Feel free to leave feedback.