Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightingale I
Nachtigall I
Jacob's
heart
bent
with
fear
Jakobs
Herz
bog
sich
vor
Angst
Like
a
bow
with
death
for
its
arrow
Wie
ein
Bogen
mit
dem
Tod
als
Pfeil
In
Vain
he
search
for
the
final
truth
Vergeblich
suchte
er
nach
der
letzten
Wahrheit
To
set
his
soul
free
of
doubt
Um
seine
Seele
vom
Zweifel
zu
befreien
Over
the
mountains
he
walked
Über
die
Berge
ging
er
With
his
head
bent
searching
for
reasons
Mit
gesenktem
Kopf,
nach
Gründen
suchend
Then
he
called
out
to
God
Dann
rief
er
zu
Gott
For
help
and
climbed
to
the
top
of
a
hill
Um
Hilfe
und
stieg
auf
den
Gipfel
eines
Hügels
Wind
swept
the
sunlight
through
the
wheat
fields
Wind
fegte
das
Sonnenlicht
durch
die
Weizenfelder
In
the
orchard
the
nightingale
sang
Im
Obstgarten
sang
die
Nachtigall
While
the
plums
that
she
broke
with
her
brown
beak
Während
die
Pflaumen,
die
sie
mit
ihrem
braunen
Schnabel
aufbrach
Tomorrow
would
turn
in
to
songs
Morgen
zu
Liedern
werden
würden
Then
she
flew
up
through
the
rain
Dann
flog
sie
empor
durch
den
Regen
With
the
sun
silver
bright
on
her
feathers
Mit
der
Sonne
silbern
glänzend
auf
ihren
Federn
Jacob
put
back
his
frowns
and
sighed
and
walked
Jakob
legte
sein
Stirnrunzeln
ab,
seufzte
und
ging
Back
down
the
hill
Den
Hügel
wieder
hinab
God
doesn't
answer
me
and
Gott
antwortet
mir
nicht
und
He
never
will
Er
wird
es
niemals
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Collins Judy
Attention! Feel free to leave feedback.