Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send in the Clowns
Schickt die Clowns
Isn't
it
rich?
Ist
das
nicht
köstlich?
Are
we
a
pair?
Sind
wir
ein
Paar?
Me
here
at
last
on
the
ground,
Ich
endlich
am
Boden,
You
in
mid-air,
Du
schwebst
in
der
Luft,
Where
are
the
clowns?
Wo
sind
die
Clowns?
Isn't
it
bliss?
Ist
das
nicht
Glück?
Don't
you
approve?
Findest
du
nicht?
One
who
keeps
tearing
around,
Eine,
die
ständig
herumrast,
One
who
can't
move,
Eine,
die
sich
nicht
rührt,
Where
are
the
clowns?
Wo
sind
die
Clowns?
There
ought
to
be
clowns?
Es
sollten
Clowns
hier
sein?
Just
when
I'd
stopped
opening
doors,
Gerade
als
ich
nicht
mehr
anklopfte,
Finally
knowing
the
one
that
I
wanted
was
yours
Endlich
wusste,
dass
du
es
bist,
den
ich
wollte
Making
my
entrance
again
with
my
usual
flair
Betrete
wieder
die
Bühne
mit
gewohnter
Eleganz
Sure
of
my
lines
Sicher
meiner
Worte
No
one
is
there
Doch
niemand
ist
da
Don't
you
love
farce?
Liebst
du
nicht
Farce?
My
fault,
I
fear
Mein
Fehler,
klar
I
thought
that
you'd
want
what
I
want
Ich
dachte,
du
wolltest,
was
ich
will
Sorry,
my
dear!
Sorry,
mein
Schatz!
But
where
are
the
clowns
Doch
wo
sind
die
Clowns
Send
in
the
clowns
Schickt
die
Clowns
Don't
bother,
they're
here
Macht
euch
keine
Mühe,
sie
sind
schon
hier
Isn't
it
rich?
Ist
das
nicht
köstlich?
Isn't
it
queer?
Ist
das
nicht
seltsam?
Losing
my
timing
this
late
in
my
career
Mein
Timing
zu
verlieren,
so
spät
in
meiner
Karriere
But
where
are
the
clowns?
Aber
wo
sind
die
Clowns?
There
ought
to
be
clowns
Es
sollten
Clowns
hier
sein
Well,
maybe
next
year
Nun,
vielleicht
nächstes
Jahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.