Judy Collins - Shoot First - translation of the lyrics into German

Shoot First - Judy Collinstranslation in German




Shoot First
Zuerst schießen
The minstrel boy to the war is gone
Der Minnesänger ist in den Krieg gezogen
In the ranks of death you′ll find him
In den Reihen des Todes wirst du ihn finden
His father's sword he has girded on
Seines Vaters Schwert hat er umgegürtet
And his wild harp slung behind him
Und seine wilde Harfe hinter sich geschlungen
Go get your guns, it′s time to play
Hole deine Waffen, es ist Zeit zu spielen
Let's hurry up, don't waste the day
Beeil dich, verschwende den Tag nicht
Out in the park we′ll stage a fight
Im Park werden wir einen Kampf inszenieren
Just like on the TV
Genau wie im Fernsehen
You play the one who has to die
Du spielst den, der sterben muss
I′ll shoot the gun and you will cry
Ich schieße die Waffe, und du wirst weinen
You will fall down and I will run
Du wirst fallen, und ich werde rennen
Just like on the TV
Genau wie im Fernsehen
My daddy has a gun for real
Mein Papa hat eine echte Waffe
He says he'll teach me to use it
Er sagt, er bringt mir bei, sie zu benutzen
I′m gonna have my own someday
Ich werde eines Tages meine eigene haben
Just like on the TV
Genau wie im Fernsehen
My daddy told me what to do
Mein Papa hat mir gesagt, was zu tun ist
If anybody bothers you
Falls dich jemand belästigt
He says the law is on our side
Er sagt, das Gesetz ist auf unserer Seite
Just like on the TV
Genau wie im Fernsehen
You've gotta shoot first, shoot first
Du musst zuerst schießen, zuerst schießen
You′ve gotta shoot first and ask your questions later
Du musst zuerst schießen und Fragen später stellen
Shoot first, you've gotta shoot first
Zuerst schießen, du musst zuerst schießen
Shoot first, you gotta get them before they get you
Zuerst schießen, du musst sie kriegen, bevor sie dich kriegen
My older brother has his own
Mein älterer Bruder hat seine eigene
It′s got a handle made of bone
Sie hat einen Griff aus Knochen
He carries it all over town
Er trägt sie überall in der Stadt mit sich
Just like on the TV
Genau wie im Fernsehen
My daddy gave my mama one
Mein Papa hat meiner Mama eine gegeben
Genuine real pearl handled gun
Eine echte, perlmuttbeschlagene Waffe
She says she gonna have some fun
Sie sagt, sie wird Spaß haben
Just like on the TV
Genau wie im Fernsehen
Did you see who got shot last night?
Hast du gesehen, wer letzte Nacht erschossen wurde?
I stayed up to watch him
Ich bin wach geblieben, um es zu sehen
They rushed him off to surgery
Sie haben ihn rasch in die Chirurgie gebracht
Right there on the TV
Direkt im Fernsehen
Gosh, I hope they catch the guy
Hoffentlich schnappen sie den Typen
I think they ought to shoot him
Ich finde, sie sollten ihn erschießen
But if they bring him in alive
Aber wenn sie ihn lebend fassen
He'll be on the TV
Wird er im Fernsehen sein
You've gotta shoot first, shoot first
Du musst zuerst schießen, zuerst schießen
You′ve gotta shoot first and ask your questions later
Du musst zuerst schießen und Fragen später stellen
Shoot first, you′ve gotta shoot first
Zuerst schießen, du musst zuerst schießen
Shoot first, you gotta get them before they get you
Zuerst schießen, du musst sie kriegen, bevor sie dich kriegen
I've got to go, it′s getting late
Ich muss gehen, es wird spät
I wish I had a real gun
Ich wünschte, ich hätte eine echte Waffe
Then I would never be afraid
Dann würde ich nie Angst haben
Like some guys on TV
Wie manche Typen im Fernsehen
I'd never use my gun on you
Ich würde meine Waffe nie auf dich richten
You′d never have to worry
Du müsstest dir keine Sorgen machen
You'd be the good guy on my side
Du wärst der Gute auf meiner Seite
Just like on the TV
Genau wie im Fernsehen
I think when I grow up someday
Ich glaube, wenn ich eines Tages groß bin
I′m gonna be a Green Beret
Werden ich ein Green Beret sein
I saw them sailing off to war
Ich sah sie in den Krieg ziehen
Last night on the TV
Letzte Nacht im Fernsehen
My daddy says it's not a game
Mein Papa sagt, das ist kein Spiel
We've got to play to win it
Wir müssen es gewinnen
He says I′ll have to learn to fight
Er sagt, ich werde kämpfen lernen müssen
Just like on the TV
Genau wie im Fernsehen
You′ve gotta shoot first, shoot first
Du musst zuerst schießen, zuerst schießen
You've gotta shoot first and ask your questions later
Du musst zuerst schießen und Fragen später stellen
Shoot first, you′ve gotta shoot first
Zuerst schießen, du musst zuerst schießen
Shoot first, you gotta get them before they get you
Zuerst schießen, du musst sie kriegen, bevor sie dich kriegen
Shoot first, shoot first
Zuerst schießen, zuerst schießen
You've gotta shoot first and ask your questions later
Du musst zuerst schießen und Fragen später stellen
Shoot first, you′ve gotta shoot first
Zuerst schießen, du musst zuerst schießen
Shoot first, you gotta get them before they get you
Zuerst schießen, du musst sie kriegen, bevor sie dich kriegen
"Land of song", said the warrior bard
"Land des Gesangs", sprach der Kriegerbarde
Tho' all the world betrays thee
Auch wenn die ganze Welt dich verrät
One sword at least thy rights shall guard
Wird ein Schwert zumindest dein Recht bewahren
One faithful harp shall praise thee
Eine treue Harfe wird dich preisen





Writer(s): Dave Grusin, Judy Collins


Attention! Feel free to leave feedback.