Judy Collins - Song for Judith (Open the Door) - translation of the lyrics into German




Song for Judith (Open the Door)
Lied für Judith (Mach die Tür auf)
Sometimes I remember the old days
Manchmal erinnere ich mich an alte Zeiten
When the world was filled with sorrow
Als die Welt voller Trauer war
You might have thought I was living but I was all alone
Du hättest denken können, ich lebe, doch ich war ganz allein
In my heart the rain was falling
In meinem Herzen fiel der Regen
The wind blew, the night was calling
Der Wind wehte, die Nacht rief
Come back, come back, I'm all you've ever known
Komm zurück, komm zurück, ich bin alles, was du je gekannt hast
Open the door and come on in
Mach die Tür auf und komm herein
I'm so glad to see you, my friend
Ich freue mich so, dich zu sehen, mein Freund
You're like a rainbow, coming around the bend
Du bist wie ein Regenbogen, der um die Ecke kommt
And when I see you happy
Und wenn ich dich glücklich sehe
Well, it sets my heart free
Dann wird mein Herz befreit
I'd like to be as good a friend to you, as you are to me
Ich möchte dir so ein guter Freund sein, wie du es mir bist
There were friends who could always see me
Es gab Freunde, die mich immer sehen konnten
Through the haze their smiles would reach me
Durch den Nebel erreichten mich ihre Lächeln
Saying okay, saying goodbye, saying hello
Sagten okay, sagten Lebewohl, sagten Hallo
Soon I knew just what I was after
Bald wusste ich, wonach ich suchte
Was life and love, tears and laughter
War Leben und Liebe, Tränen und Lachen
Hello, my good friend
Hallo, mein guter Freund
Hello, my darling
Hallo, mein Liebling
What do you know
Was weißt du schon
Open the door and come on in
Mach die Tür auf und komm herein
I'm so glad to see you, my friend
Ich freue mich so, dich zu sehen, mein Freund
You're like a rainbow, coming around the bend
Du bist wie ein Regenbogen, der um die Ecke kommt
And when I see you happy
Und wenn ich dich glücklich sehe
Well, it sets my heart free
Dann wird mein Herz befreit
I'd like to be as good a friend to you, as you are to me
Ich möchte dir so ein guter Freund sein, wie du es mir bist
I used to think it was only me feeling alone
Ich dachte früher, ich wäre der Einzige, der sich allein fühlte
Not feeling free to be alive to be a friend
Nicht frei genug, um lebendig zu sein, um ein Freund zu sein
Now I know we all have stormy weather
Jetzt weiß ich, wir alle haben stürmisches Wetter
The sun shines through when we're together
Die Sonne scheint durch, wenn wir zusammen sind
I'll be your friend, right through to the end
Ich werde dein Freund sein, bis zum Ende
Open the door and come on in
Mach die Tür auf und komm herein
I'm so glad to see you, my friend
Ich freue mich so, dich zu sehen, mein Freund
You're like a rainbow, coming around the bend
Du bist wie ein Regenbogen, der um die Ecke kommt
And when I see you happy
Und wenn ich dich glücklich sehe
Well, it sets my heart free
Dann wird mein Herz befreit
I'd like to be as good a friend to you, as you are to me
Ich möchte dir so ein guter Freund sein, wie du es mir bist
Open the door and come on in
Mach die Tür auf und komm herein
I'm so glad to see you, my friends
Ich freue mich so, euch zu sehen, meine Freunde
You're all like rainbows, coming around the bend
Ihr seid alle wie Regenbögen, die um die Ecke kommen
And when I see you happy
Und wenn ich euch glücklich sehe
Well, it sets my heart free
Dann wird mein Herz befreit
I'd like to be as good a friend to you, as you are to me
Ich möchte euch so ein guter Freund sein, wie ihr es mir seid





Writer(s): Judy Collins


Attention! Feel free to leave feedback.