Judy Collins - Voices - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Judy Collins - Voices




Voices
Голоса
Once upon a time in another world
Давным-давно, в другом мире,
On a hill that overlooked the sea
На холме, что смотрел на море,
There was once a garden of beauty and of grace
Был когда-то сад красоты и грации,
Lovely as a dream could ever be.
Прекрасный, как сон.
Then the roses bled and the lilies broke
Но розы обагрились кровью, а лилии сломались
On the day that death came to the garden
В тот день, когда в сад пришла смерть,
Hidden in the flowers, meant to break the heart
Скрытая в цветах, созданная, чтобы разбить сердце,
Flames that burst like blossoms in the garden.
Пламя, вспыхнувшее, словно цветы в саду.
Can't you hear the voices from across the sea
Разве ты не слышишь голоса из-за моря,
Calling from the ruins of the garden
Зовущие из руин сада,
Calling out to you, calling out to me,
Зовущие тебя, зовущие меня,
Save us from the darkness that has fallen
Спасите нас от тьмы, которая опустилась
On our lovely garden
На наш прекрасный сад?
Name them all by heart, name them one by one
Назови их все по имени, назови их один за другим,
Countries where a child has lost tomorrow
Страны, где дети потеряли завтра,
Count the deadly flowers in the fields and woods
Сосчитай смертоносные цветы в полях и лесах,
Count them like a rosary of sorrow.
Сосчитай их, как четки скорби.
Can't you hear the voices from across the sea
Разве ты не слышишь голоса из-за моря,
Calling from the ruins of the garden
Зовущие из руин сада,
Calling out to you, calling out to me,
Зовущие тебя, зовущие меня,
Save us from the darkness that has fallen
Спасите нас от тьмы, которая опустилась
On our lovely garden.
На наш прекрасный сад.
Where the children played in the summer light
Где дети играли в летнем свете,
Running through the flowers on the hill
Бегали среди цветов на холме,
Laughter in their voices, hope within their hearts
Смех в их голосах, надежда в их сердцах,
Knowing they would live forever more.
Знали, что будут жить вечно.
I have seen a child barely five or six,
Я видела ребенка лет пяти-шести,
Counting bombs and tears, his childhood broken,
Считающего бомбы и слезы, его детство разбито,
Give him back the garden, give him back his life
Верните ему сад, верните ему жизнь,
Give him back a world where love is spoken.
Верните ему мир, где говорят о любви.
Let us join our voices far across the sea
Давайте объединим наши голоса далеко за морем,
Singing all together of the garden,
Воспоем все вместе о саде,
Let the roses bloom, let the lillies grow,
Пусть распускаются розы, пусть растут лилии,
Let us live together for the children,
Давайте жить вместе ради детей,
In our lovely garden.
В нашем прекрасном саду.





Writer(s): Judy Collins


Attention! Feel free to leave feedback.