Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weaver Song (Holly Ann)
Weberlied (Holly Ann)
She
is
a
weaver
Sie
ist
eine
Weberin
Through
her
hands
the
bright
thread
travels
Durch
ihre
Hände
wandert
der
helle
Faden
Blue
green
water,
willows
weeping,
silver
stars
Blaugrünes
Wasser,
weinende
Weiden,
silberne
Sterne
She
sings
and
sighs
as
the
shuttle
flies
Sie
singt
und
seufzt,
während
das
Schiffchen
fliegt
Through
the
yarn
like
a
kerry
dancer
Durch
das
Garn
wie
ein
Kerry-Tänzer
Pink
and
purple
velvet
red
for
a
lover's
bed
Rosa
und
lila,
samtiges
Rot
für
ein
Liebesbett
Living
north
of
san
francisco
Lebend
nördlich
von
San
Francisco
With
a
man
who
build
his
house
alone
Mit
einem
Mann,
der
sein
Haus
allein
baute
Living
peaceful
in
the
country
Lebt
friedlich
auf
dem
Land
The
lights
of
the
golden
gate
will
lead
her
home
Die
Lichter
des
Golden
Gate
werden
sie
nach
Hause
führen
She
is
a
spinner
Sie
ist
eine
Spinnerin
In
her
hands
the
wooden
wheel
turns
the
wool
around
In
ihren
Händen
dreht
das
Holzrad
die
Wolle
herum
The
around
again
Immer
wieder
herum
The
gypsy
from
bolinas
sits
and
plays
the
mandolin
Der
Gypsie
aus
Bolinas
sitzt
da
und
spielt
die
Mandoline
Faces
smile
in
the
firelight
of
a
foggy
night
Gesichter
lächeln
im
Feuerschein
einer
nebligen
Nacht
Living
north
of
san
francisco
Lebend
nördlich
von
San
Francisco
Sometimes
it's
nice
to
be
alone
Manchmal
ist
es
schön,
allein
zu
sein
She
says
it's
peaceful
where
she
is
living
Sie
sagt,
es
ist
friedlich,
wo
sie
lebt
The
lights
of
the
golden
gate
will
lead
her
home
Die
Lichter
des
Golden
Gate
werden
sie
nach
Hause
führen
You
can
see
the
bridges
of
the
city
Man
kann
die
Brücken
der
Stadt
sehen
Hanging
in
the
air
by
steel
and
stone
Hängend
in
der
Luft
aus
Stahl
und
Stein
She
says
it's
peaceful
where
she's
living
Sie
sagt,
es
ist
friedlich,
wo
sie
lebt
The
lights
of
the
golden
gate
will
lead
her
home
Die
Lichter
des
Golden
Gate
werden
sie
nach
Hause
führen
She
is
a
weaver
Sie
ist
eine
Weberin
Through
her
hand
the
bright
thread
travels
Durch
ihre
Hände
wandert
der
helle
Faden
Blue
green
water,
willows
weeping,
silver
stars
Blaugrünes
Wasser,
weinende
Weiden,
silberne
Sterne
She
is
my
sister,
the
baby
born
when
i
was
older
Sie
ist
meine
Schwester,
das
Baby,
geboren
als
ich
älter
war
Her
hands
are
light,
her
hair
is
bright
as
the
summer
sun
Ihre
Hände
sind
leicht,
ihr
Haar
ist
hell
wie
die
Sommersonne
Living
north
of
san
francisco
Lebend
nördlich
von
San
Francisco
Sometimes
it's
nice
to
be
alone
Manchmal
ist
es
schön,
allein
zu
sein
She
says
it's
peaceful
in
the
country
Sie
sagt,
es
ist
friedlich
auf
dem
Land
The
lights
of
the
golden
gate
will
lead
her
home
Die
Lichter
des
Golden
Gate
werden
sie
nach
Hause
führen
The
lights
of
the
golden
gate
will
lead
her
home
Die
Lichter
des
Golden
Gate
werden
sie
nach
Hause
führen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judy Collins
Album
Voices
date of release
15-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.