Lyrics and translation Judy Collins - Weaver Song (Holly Ann)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weaver Song (Holly Ann)
Песня ткачихи (Холли Энн)
She
is
a
weaver
Она
- ткачиха,
Through
her
hands
the
bright
thread
travels
Сквозь
её
руки
бежит
яркая
нить,
Blue
green
water,
willows
weeping,
silver
stars
Сине-зелёная
вода,
плакучие
ивы,
серебряные
звёзды.
She
sings
and
sighs
as
the
shuttle
flies
Она
поёт
и
вздыхает,
пока
челнок
летает
Through
the
yarn
like
a
kerry
dancer
Сквозь
пряжу,
как
танцор
из
Керри.
Pink
and
purple
velvet
red
for
a
lover's
bed
Розовый
и
фиолетовый,
бархат
красный
для
постели
любимого.
Living
north
of
san
francisco
Живёт
к
северу
от
Сан-Франциско
With
a
man
who
build
his
house
alone
С
мужчиной,
который
сам
построил
свой
дом.
Living
peaceful
in
the
country
Живут
мирно
в
сельской
местности,
The
lights
of
the
golden
gate
will
lead
her
home
Огни
Золотых
Ворот
укажут
ей
путь
домой.
She
is
a
spinner
Она
- прядильщица,
In
her
hands
the
wooden
wheel
turns
the
wool
around
В
её
руках
деревянное
колесо
крутит
шерсть,
The
around
again
Снова
и
снова.
The
gypsy
from
bolinas
sits
and
plays
the
mandolin
Цыганка
из
Болинаса
сидит
и
играет
на
мандолине,
Faces
smile
in
the
firelight
of
a
foggy
night
Лица
улыбаются
в
свете
костра
туманной
ночью.
Living
north
of
san
francisco
Живёт
к
северу
от
Сан-Франциско,
Sometimes
it's
nice
to
be
alone
Иногда
так
хорошо
побыть
одной.
She
says
it's
peaceful
where
she
is
living
Она
говорит,
что
там,
где
она
живёт,
царит
мир,
The
lights
of
the
golden
gate
will
lead
her
home
Огни
Золотых
Ворот
укажут
ей
путь
домой.
You
can
see
the
bridges
of
the
city
Ты
можешь
видеть
мосты
города,
Hanging
in
the
air
by
steel
and
stone
Парящие
в
воздухе
на
стали
и
камне.
She
says
it's
peaceful
where
she's
living
Она
говорит,
что
там,
где
она
живёт,
царит
мир,
The
lights
of
the
golden
gate
will
lead
her
home
Огни
Золотых
Ворот
укажут
ей
путь
домой.
She
is
a
weaver
Она
- ткачиха,
Through
her
hand
the
bright
thread
travels
Сквозь
её
руки
бежит
яркая
нить,
Blue
green
water,
willows
weeping,
silver
stars
Сине-зелёная
вода,
плакучие
ивы,
серебряные
звёзды.
She
is
my
sister,
the
baby
born
when
i
was
older
Она
моя
сестра,
ребёнок,
родившийся,
когда
я
была
старше.
Her
hands
are
light,
her
hair
is
bright
as
the
summer
sun
Её
руки
легки,
её
волосы
ярки,
как
летнее
солнце.
Living
north
of
san
francisco
Живёт
к
северу
от
Сан-Франциско,
Sometimes
it's
nice
to
be
alone
Иногда
так
хорошо
побыть
одной.
She
says
it's
peaceful
in
the
country
Она
говорит,
что
в
деревне
царит
мир,
The
lights
of
the
golden
gate
will
lead
her
home
Огни
Золотых
Ворот
укажут
ей
путь
домой.
The
lights
of
the
golden
gate
will
lead
her
home
Огни
Золотых
Ворот
укажут
ей
путь
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judy Collins
Album
Voices
date of release
15-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.