Lyrics and translation Judy Garland & Georgie Stoll and His Orchestra - Embraceable You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embraceable You
Неотразимый Ты
Dozens
of
boys
would
storm
up,
I
had
to
lock
my
door
Десятки
парней
ломились
в
дверь,
мне
приходилось
запираться
Somehow
I
couldn't
warm
up
to
one
before
Почему-то
ни
один
из
них
не
мог
меня
согреть
What
was
it
that
controlled
me?
Что
же
мною
управляло?
What
kept
my
love-life
lean?
Что
не
давало
моей
любви
разгореться?
My
intuition
told
me,
you'd
come
on
the
scene
Моя
интуиция
подсказывала,
что
ты
появишься
на
сцене
If
you
listen
to
the
rhythm
of
my
heartbeat
Если
ты
прислушаешься
к
ритму
моего
сердца
You'll
get
just
what
I
mean
Ты
поймешь,
что
я
имею
в
виду
Embrace
me,
my
sweet
embraceable
you
Обними
меня,
мой
милый,
неотразимый
Embrace
me,
you
irreplaceable
you
Обними
меня,
мой
единственный,
незаменимый
Just
one
look
at
you,
my
heart
grew
tipsy
in
me
Лишь
один
твой
взгляд
— и
мое
сердце
затрепетало
You
and
you
alone
bring
out
the
gypsy
in
me
Ты
и
только
ты
пробуждаешь
во
мне
цыганку
I
love
all
the
many
charms
about
you
Мне
нравятся
все
твои
бесчисленные
чары
Above
all,
I
want
my
arms
about
you
Но
больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
обнял
меня
Don't
be
a
naughty
papa
Не
будь
таким
непослушным
мальчиком
Come
to
baby,
come
to
baby
do
Иди
к
своей
малышке,
иди
же
My
sweet
embraceable
you
Мой
милый,
неотразимый
Embrace
me,
my
sweet
embraceable
you
Обними
меня,
мой
милый,
неотразимый
Embrace
me,
you
irreplaceable
you
Обними
меня,
мой
единственный,
незаменимый
In
your
arms
I
find
love
so
delectable,
dear
В
твоих
объятиях
я
нахожу
такую
сладкую
любовь,
дорогой
I'm
afraid
it
isn't
quite
respectable,
dear
Боюсь,
что
это
не
очень
прилично,
дорогой
But
hang
it,
come
on,
let's
glorify
love
Но
к
черту
все,
давай
прославим
любовь
Ding
dang
it,
you'll
shout,
"Encore"
Черт
возьми,
ты
закричишь:
"Браво!"
If
I
love
oh
don't
be
a
naughty
baby
Если
я
люблю,
о,
не
будь
таким
непослушным
малышом
Come
to
papa,
come
to
papa
do
Иди
к
своей
крошке,
иди
же
ко
мне
My
sweet
embraceable
you
Мой
милый,
неотразимый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Mccormack, Jason Yarde
Attention! Feel free to leave feedback.